| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Who | מִ֤י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| is among you that fears | | | 3372a | to fear | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| That obeys | שֹׁמֵ֖עַ | sho·me·a' | 8085 | to hear | a prim. root |
| the voice | בְּקֹ֣ול | be·ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| of His servant, | עַבְדֹּ֑ו | av·dov; | 5650 | slave, servant | from abad |
| That walks | הָלַ֣ךְ | ha·lach | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| in darkness | חֲשֵׁכִ֗ים | cha·she·chim | 2825 | darkness | from chashak |
| and has no | וְאֵ֥ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| light? | נֹ֙גַהּ֙ | no·gah | 5051 | brightness | from nagah |
| Let him trust | יִבְטַח֙ | yiv·tach | 982 | to trust | a prim. root |
| in the name | בְּשֵׁ֣ם | be·shem | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| of the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and rely | וְיִשָּׁעֵ֖ן | ve·yi·sha·'en | 8172 | to lean, support oneself | a prim. root |
| on his God. | בֵּאלֹהָֽיו׃ | be·lo·hav. | 430 | God, god | pl. of eloah |
| KJV Lexicon Who is among you that feareth yare' (yaw-ray') fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful). the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that obeyeth shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of his servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. that walketh halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) in darkness chashekah (khash-ay-kaw') darkness; figuratively, misery -- darkness. and hath no light nogahh (no'-gah) brilliancy -- bright(-ness), light, (clear) shining. let him trust batach (baw-takh') to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. in the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and stay sha`an (shaw-an') to support one's self -- lean, lie, rely, rest (on, self), stay. upon his God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. | New American Standard (©1995) Who is among you that fears the LORD, That obeys the voice of His servant, That walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD and rely on his God.King James Bible Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. American King James Version Who is among you that fears the LORD, that obeys the voice of his servant, that walks in darkness, and has no light? let him trust in the name of the LORD, and stay on his God. American Standard Version Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God. Darby Bible Translation Who is among you that feareth Jehovah, that hearkeneth to the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him confide in the name of Jehovah, and stay himself upon his God. English Revised Version Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. Webster's Bible Translation Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and rely upon his God. World English Bible Who is among you who fears Yahweh, who obeys the voice of his servant? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God. Young's Literal Translation Who is among you, fearing Jehovah, Hearkening to the voice of His servant, That hath walked in dark places, And there is no brightness for him? Let him trust in the name of Jehovah, And lean upon his God. Latin: Biblia Sacra Vulgata quis ex vobis timens Dominum audiens vocem servi sui qui ambulavit in tenebris et non est lumen ei speret in nomine Domini et innitatur super Deum suum
 Brightness Confide Dark Darkness Ear Faith Fear Feareth Fearing Fears Giving Hearkeneth Hearkening Lean Obeyeth Obeys Places Relies Rely Servant Stay Support Though Trust Trusts Voice Walked Walketh Walking Walks Yet
 Confide Dark Darkness Ear Faith Feareth Fearing Fears Hearkeneth Light Obeyeth Obeys Relies Rely Servant Support Trust Trusts Voice Walketh Walking Walks Word
 Confide Dark Darkness Ear Faith Feareth Fearing Fears Hearkeneth Light Obeyeth Obeys Relies Rely Servant Support Trust Trusts Voice Walketh Walking Walks WordIsaiah 50:10 Multilingual Bible Ésaïe 50:10 French Isaías 50:10 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 50:10 Chinese Bible | |
|