 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְעַתָּ֤ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore, what | (מַה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| do I have here," | פֹה֙ | foh | 6311 | here, hither | a prim. adverb |
| declares | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "seeing that My people | עַמִּ֖י | am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| have been taken | לֻקַּ֥ח | luk·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| away without cause?" | חִנָּ֑ם | chin·nam; | 2600 | out of favor | from chanan |
| [Again] the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| declares, | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| "Those who rule | (מֹשְׁלָ֤יו | mo·she·lav | 4910 | to rule, have dominion, reign | a prim. root |
| over them howl, | יְהֵילִ֙ילוּ֙ | ye·hei·li·lu | 3213 | to howl, make a howling | a prim. root |
| and My name | שְׁמִ֥י | she·mi | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| is continually | וְתָמִ֥יד | ve·ta·mid | 8548 | continuity | from an unused word |
| blasphemed | מִנֹּאָֽץ׃ | min·no·'atz. | 5006 | to spurn, treat with contempt | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| day | הַיֹּ֖ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| long. | | | | | |
| KJV Lexicon Now therefore what have I here saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. is taken away laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) for nought chinnam (khin-nawm') gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage -- without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. they that rule mashal (maw-shal') to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power. over them make them to howl yalal (yaw-lal') to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) -- (make to) howl, be howling. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and my name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. continually tamiyd (taw-meed') continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice every day yowm (yome) a day (as the warm hours), is blasphemed na'ats (naw-ats') to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke. | New American Standard (©1995) "Now therefore, what do I have here," declares the LORD, "seeing that My people have been taken away without cause?" Again the LORD declares, "Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.King James Bible Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed. American King James Version Now therefore, what have I here, said the LORD, that my people is taken away for nothing? they that rule over them make them to howl, said the LORD; and my name continually every day is blasphemed. American Standard Version Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed. Darby Bible Translation and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to howl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned. English Revised Version Now therefore, what do I here, saith the LORD, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith the LORD, and my name continually all the day is blasphemed. Webster's Bible Translation Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for naught? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed. World English Bible "Now therefore, what do I here," says Yahweh, "seeing that my people are taken away for nothing? those who rule over them mock," says Yahweh, "and my name continually all the day is blasphemed. Young's Literal Translation And now, what -- to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, -- an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised. Latin: Biblia Sacra Vulgata et nunc quid mihi est hic dicit Dominus quoniam ablatus est populus meus gratis dominatores eius inique agunt dicit Dominus et iugiter tota die nomen meum blasphematur
 Affirmation Blasphemed Cause Constantly Continually Cries Declares Despised Howl Howling Mock Nations Naught Nothing Nought Rule Rulers Says Scorned Seeing Shame Sorrow Wail Waste
 Blasphemed Cause Constantly Continually Cries Declares Despised Howl Mock Nations Naught Nought Rule Rulers Sorrow Wail Waste
 Blasphemed Cause Constantly Continually Cries Declares Despised Howl Mock Nations Naught Nought Rule Rulers Sorrow Wail WasteIsaiah 52:5 Multilingual Bible Ésaïe 52:5 French Isaías 52:5 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 52:5 Chinese Bible | |
|