 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | To grant | לָשׂ֣וּם | la·sum | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| those who mourn | לַאֲבֵלֵ֣י | la·'a·ve·lei | 57 | mourning | from abal |
| [in] Zion, | צִיֹּ֗ון | tzi·yo·vn | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| Giving | לָתֵת֩ | la·tet | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| them a garland | פְּאֵ֜ר | pe·'er | 6287b | headdress, turban | from paar |
| instead | תַּ֣חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| of ashes, | אֵ֗פֶר | e·fer | 665 | ashes | from an unused word |
| The oil | שֶׁ֤מֶן | she·men | 8081 | fat, oil | from shamen |
| of gladness | שָׂשֹׂון֙ | sa·so·vn | 8342 | exultation, rejoicing | from sus |
| instead | תַּ֣חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| of mourning, | אֵ֔בֶל | e·vel, | 60 | mourning | from abal |
| The mantle | מַעֲטֵ֣ה | ma·'a·teh | 4594 | a wrap, mantle | from atah |
| of praise | תְהִלָּ֔ה | te·hil·lah, | 8416 | praise, song of praise | from halal |
| instead | תַּ֖חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| of a spirit | ר֣וּחַ | ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| of fainting. | כֵּהָ֑ה | ke·hah; | 3544 | dim, dull, faint | from kahah |
| So they will be called | וְקֹרָ֤א | ve·ko·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| oaks | אֵילֵ֣י | ei·lei | 352d | a terebinth | from the same as ulam |
| of righteousness, | הַצֶּ֔דֶק | ha·tze·dek, | 6664 | rightness, righteousness | from an unused word |
| The planting | מַטַּ֥ע | mat·ta | 4302 | place or act of planting, a plantation | from nata |
| of the LORD, | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| that He may be glorified. | לְהִתְפָּאֵֽר׃ | le·hit·pa·'er. | 6286 | to beautify, glorify | a prim. root |
| KJV Lexicon To appoint suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. unto them that mourn 'abel (aw-bale') lamenting -- mourn(-er, -ing). in Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. to give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) unto them beauty p'er (peh-ayr') an embellishment, i.e. fancy head-dress -- beauty, bonnet, goodly, ornament, tire. for ashes 'epher (ay'-fer) ashes -- ashes. the oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. of joy sasown (saw-sone') cheerfulness; specifically, welcome -- gladness, joy, mirth, rejoicing. for mourning 'ebel (ay'-bel) lamentation -- mourning. the garment ma`ateh (mah-at-eh') a vestment -- garment. of praise thillah (teh-hil-law') laudation; specifically (concretely) a hymn -- praise. for the spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being of heaviness keheh (kay-heh') feeble, obscure -- somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness, smoking. that they might be called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) trees 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. of righteousness tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). the planting matta` (mat-taw') something planted, i.e. the place (a garden or vineyard), or the thing (a plant, figuratively or men); by implication, the act, planting -- plant(-ation, -ing). of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that he might be glorified pa'ar (paw-ar') to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself | New American Standard (©1995) To grant those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The mantle of praise instead of a spirit of fainting. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the LORD, that He may be glorified.King James Bible To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. American King James Version To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. American Standard Version to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified. Darby Bible Translation to appoint unto them that mourn in Zion, that beauty should be given unto them instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the garment of praise instead of the spirit of heaviness: that they might be called terebinths of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified. English Revised Version to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. Webster's Bible Translation To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified. World English Bible to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified. Young's Literal Translation To appoint to mourners in Zion, To give to them beauty instead of ashes, The oil of joy instead of mourning, A covering of praise for a spirit of weakness, And He is calling to them, 'Trees of righteousness, The planting of Jehovah -- to be beautified.' Latin: Biblia Sacra Vulgata ut ponerem lugentibus Sion et darem eis coronam pro cinere oleum gaudii pro luctu pallium laudis pro spiritu maeroris et vocabuntur in ea fortes iustitiae plantatio Domini ad glorificandum
 Appoint Ashes Beautified Beauty Bestow Calling Clothing Covering Crown Despair Display Dust Faint Fainting Fair Garland Garment Giving Gladness Glorified Glory Grant Grief Grieve Head-dress Heaviness Instead Joy Mantle Mourn Mourners Mourning Named Oaks Oil Planting Praise Righteousness Sorrow Spirit Splendor Terebinths Trees Weakness Wherein Zion
 Appoint Ashes Beauty Garland Garment Glorified Heaviness Joy Mantle Mourn Mourning Oil Planting Praise Righteousness Spirit Terebinths Trees Wherein Zion
 Appoint Ashes Beauty Garland Garment Glorified Heaviness Joy Mantle Mourn Mourning Oil Planting Praise Righteousness Spirit Terebinths Trees Wherein ZionIsaiah 61:3 Multilingual Bible Ésaïe 61:3 French Isaías 61:3 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 61:3 Chinese Bible | |
|