| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For You are our Father, | אָבִ֔ינוּ | a·vi·nu, | 1 | father | from an unused word |
| though | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| Abraham | אַבְרָהָם֙ | av·ra·ham | 85 | "exalted father," the father of the Jewish nation | from ab and an unused word, see Abram |
| does not know | יְדָעָ֔נוּ | ye·da·'a·nu, | 3045 | to know | a prim. root |
| us And Israel | וְיִשְׂרָאֵ֖ל | ve·yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| does not recognize | יַכִּירָ֑נוּ | yak·ki·ra·nu; | 5234 | to regard, recognize | a prim. root |
| us. You, O LORD, | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| are our Father, | אָבִ֔ינוּ | a·vi·nu, | 1 | father | from an unused word |
| Our Redeemer | גֹּאֲלֵ֥נוּ | go·'a·le·nu | 1350 | to redeem, act as kinsman | a prim. root |
| from of old | מֵֽעֹולָ֖ם | me·'o·v·lam | 5769 | long duration, antiquity, futurity | from an unused word |
| is Your name. | שְׁמֶֽךָ׃ | she·me·cha. | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Doubtless kiy (kee) very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed thou art our father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. though Abraham 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. be ignorant lo' (lo) not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially of us and Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. acknowledge nakar (naw-kar') acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly). us not thou O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. art our father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. our redeemer ga'al (gaw-al') to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.); thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. is from everlasting `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always | New American Standard (©1995) For You are our Father, though Abraham does not know us And Israel does not recognize us. You, O LORD, are our Father, Our Redeemer from of old is Your name.King James Bible Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting. American King James Version Doubtless you are our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: you, O LORD, are our father, our redeemer; your name is from everlasting. American Standard Version For thou art our Father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O Jehovah, art our Father; our Redeemer from everlasting is thy name. Darby Bible Translation For thou art our Father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, Jehovah, art our Father; our Redeemer, from everlasting, is thy name. English Revised Version For thou art our father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O LORD, art our father; our redeemer from everlasting is thy name. Webster's Bible Translation Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our Redeemer; thy name is from everlasting. World English Bible For you are our Father, though Abraham doesn't know us, and Israel does not acknowledge us: you, Yahweh, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name. Young's Literal Translation For Thou art our Father, For Abraham hath not known us, And Israel doth not acknowledge us, Thou, O Jehovah, art our Father, Our redeemer from the age, is Thy name. Latin: Biblia Sacra Vulgata tu enim pater noster et Abraham nescivit nos et Israhel ignoravit nos tu Domine pater noster redemptor noster a saeculo nomen tuum
 Acknowledge Age Cause Doesn't Doubtless Earliest Everlasting Gives Ignorant Knoweth O Recognize Redeemer Though
 Abraham Acknowledge Cause Doubtless Earliest Everlasting Gives Ignorant Israel Recognize Redeemer
 Abraham Acknowledge Cause Doubtless Earliest Everlasting Gives Ignorant Israel Recognize RedeemerIsaiah 63:16 Multilingual Bible Ésaïe 63:16 French Isaías 63:16 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 63:16 Chinese Bible | |
|