| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I trod down | וְאָב֤וּס | ve·'a·vus | 947 | to tread down, trample | a prim. root |
| the peoples | עַמִּים֙ | am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| in My anger | בְּאַפִּ֔י | be·'ap·pi, | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| And made them drunk | וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם | va·'a·shak·ke·rem | 7937 | to be or become drunk or drunken | a prim. root |
| in My wrath, | בַּחֲמָתִ֑י | ba·cha·ma·ti; | 2534 | heat, rage | from yacham |
| And I poured | וְאֹורִ֥יד | ve·'o·v·rid | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| out their lifeblood | נִצְחָֽם׃ | nitz·cham. | 5332 | juice (of grapes), blood, gore | from an unused word |
| on the earth." | לָאָ֖רֶץ | la·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon And I will tread down buwc (boos) to trample -- loath, tread (down, under (foot), be polluted. the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. in mine anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire and make them drunk shakar (shaw-kar') to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence in my fury chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). and I will bring down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) their strength Netsach (nay'-tsakh) juice of the grape (as blood red) -- blood, strength. to the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) "I trod down the peoples in My anger And made them drunk in My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth."King James Bible And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth. American King James Version And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth. American Standard Version And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth. Darby Bible Translation And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury; and their blood have I brought down to the earth. English Revised Version And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury, and I poured out their lifeblood on the earth. Webster's Bible Translation And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth. World English Bible I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth." Young's Literal Translation And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength. Latin: Biblia Sacra Vulgata et conculcavi populos in furore meo et inebriavi eos in indignatione mea et detraxi in terra virtutem eorum
 Anger Blood Bring Broken Crushed Drunk Fury Ground Lifeblood Nations Passion Peoples Poured Strength Tread Trod Trodden Wrath
 Anger Blood Broken Crushed Drunk Earth Feet Fury Ground Lifeblood Nations Passion Peoples Poured Strength Trampled Tread Trod Wrath
 Anger Blood Broken Crushed Drunk Earth Feet Fury Ground Lifeblood Nations Passion Peoples Poured Strength Trampled Tread Trod WrathIsaiah 63:6 Multilingual Bible Ésaïe 63:6 French Isaías 63:6 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 63:6 Chinese Bible | |
|