 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then it will sweep | וְחָלַ֤ף | ve·cha·laf | 2498 | to pass on or away, pass through | a prim. root |
| on into Judah, | בִּֽיהוּדָה֙ | bi·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| it will overflow | שָׁטַ֣ף | sha·taf | 7857 | to overflow, rinse or wash off | a prim. root |
| and pass through, | וְעָבַ֔ר | ve·'a·var, | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| It will reach | יַגִּ֑יעַ | yag·gi·a'; | 5060 | to touch, reach, strike | a prim. root |
| even | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| to the neck; | צַוָּ֖אר | tzav·var | 6677 | neck, back of neck | from an unused word |
| And the spread | מֻטֹּ֣ות | mut·to·vt | 4298 | spreading, outspreading | from natah |
| of its wings | כְּנָפָ֔יו | ke·na·fav, | 3671 | wing, extremity | from an unused word |
| will fill | מְלֹ֥א | me·lo | 4393 | fullness, that which fills | from male |
| the breadth | רֹֽחַב־ | ro·chav- | 7341 | breadth, width | from rachab |
| of your land, | אַרְצְךָ֖ | ar·tze·cha | 776 | earth, land | a prim. root |
| O Immanuel. | אֵֽל׃ | el. | 6005 | "with us is God," the name of a child | from im and el |
| KJV Lexicon And he shall pass chalaph (khaw-laf') to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change through Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. he shall overflow shataph (shaw-taf') to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). and go over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) he shall reach naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. even to the neck tsavva'r (tsav-vawr') in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck. and the stretching out muttah (moot-taw') expansion -- stretching out. of his wings kanaph (kaw-nawf') an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle shall fill mlo' (mel-o') fulness -- all along, all that is (there-)in, fill, (that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude. the breadth rochab (ro'-khab) width -- breadth, broad, largeness, thickness, wideness. of thy land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. O Immanuel `Immanuw'el (im-maw-noo-ale') with us (is) God; Immanuel, a type name of Isaiah's son -- Immanuel. 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) |
New American Standard (©1995) "Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach even to the neck; And the spread of its wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.King James Bible And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. American King James Version And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel. American Standard Version and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Darby Bible Translation and he shall pass through Judah; he shall overflow it and go further, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel! English Revised Version and he shall sweep onward into Judah; he shall overflow and pass through; he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Webster's Bible Translation And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the extension of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. World English Bible It will sweep onward into Judah. It will overflow and pass through; it will reach even to the neck; and the stretching out of its wings will fill the breadth of your land, Immanuel. Young's Literal Translation And it hath passed on into Judah, It hath overflown and passed over, Unto the neck it cometh, And the stretching out of its wings Hath been the fulness of the breadth of thy land, O Emmanu-El! Latin: Biblia Sacra Vulgata et ibit per Iudam inundans et transiens usque ad collum veniet et erit extensio alarum eius implens latitudinem terrae tuae o Emmanuhel
 Breadth Cover Covering Emmanu-el Extension Fill Fulness Further Immanuel Imman'u-el Judah Neck O Onward Outspread Outstretched Overflow Overflowing Overflown Pass Passed Passeth Passing Reach Reaching Rushing Spread Stretching Sweep Swirling Till Waters Wings
 Breadth Covering Extension Fill Further Go Immanuel Imman'u-El Judah Land Neck Onward Outspread Outstretched Overflow Overflowing Passeth Reach Reaching Rushing Side Spread Stretching Sweep Swirling Waters Wings
 Breadth Covering Extension Fill Further Go Immanuel Imman'u-El Judah Land Neck Onward Outspread Outstretched Overflow Overflowing Passeth Reach Reaching Rushing Side Spread Stretching Sweep Swirling Waters WingsIsaiah 8:8 Multilingual Bible Ésaïe 8:8 French Isaías 8:8 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 8:8 Chinese Bible |