James 1:21
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Therefore,διὸ
(dio)
1352: wherefore, on which accountfrom dia and hos,
putting asideἀποθέμενοι
(apothemenoi)
659: to put off, lay asidefrom apo and tithémi
allπᾶσαν
(pasan)
3956: all, everya prim. word
filthinessῥυπαρίαν
(ruparian)
4507b: fig. filthinessfrom rhuparos
and [all] that remainsπερισσείαν
(perisseian)
4050: superfluityfrom perisseuó
of wickedness,κακίας
(kakias)
2549: wickednessfrom kakos
in humilityπραΰτητι
(prautēti)
4240: gentlenessfrom praus
receiveδέξασθε
(dexasthe)
1209: to receivea prim. verb
the wordλόγον
(logon)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
implanted,ἔμφυτον
(emphuton)
1721: innate, implantedfrom emphuó (to implant)
which is ableδυνάμενον
(dunamenon)
1410: to be able, to have powera prim. verb
to saveσῶσαι
(sōsai)
4982: to savefrom sós (safe, well)
your souls.ψυχὰς
(psuchas)
5590: breath, the soulof uncertain origin


















KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
αποθεμενοι  verb - second aorist middle passive - nominative plural masculine
apotithemi  ap-ot-eeth'-ay-mee:  to put away -- cast off, lay apart (aside, down), put away (off).
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ρυπαριαν  noun - accusative singular feminine
rhuparia  hroo-par-ee'-ah:  dirtiness (morally) -- turpitude.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περισσειαν  noun - accusative singular feminine
perisseia  per-is-si'-ah:  surplusage, i.e. superabundance -- abundance(-ant, (-ly), superfluity.
κακιας  noun - genitive singular feminine
kakia  kak-ee'-ah:  badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble -- evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πραυτητι  noun - dative singular feminine
prautes  prah-oo'-tace:  mildness, i.e. (by implication) humility -- meekness.
δεξασθε  verb - aorist middle deponent imperative - second person
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμφυτον  adjective - accusative singular masculine
emphutos  em'-foo-tos:  implanted (figuratively) -- engrafted.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυναμενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
σωσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχας  noun - accusative plural feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, putting aside all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.

King James Bible
Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, ridding yourselves of all moral filth and evil, humbly receive the implanted word, which is able to save you.

International Standard Version
Therefore, rid yourselves of everything impure and every expression of wickedness, and with a gentle spirit welcome the word planted in you that can save your souls.

NET Bible
So put away all filth and evil excess and humbly welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore put away from you all abomination and the multitude of evils and in humility accept the word which is planted in our nature, which is able to save these souls of yours.

GOD'S WORD® Translation
So get rid of all immoral behavior and all the wicked things you do. Humbly accept the word that God has placed in you. This word can save you.

King James 2000 Bible
Therefore put away all filthiness and extreme wickedness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
Links
James 1:21
James 1:21 NIV
James 1:21 NLT
James 1:21 ESV
James 1:21 NASB
James 1:21 KJV

James 1:20
Top of Page
Top of Page