James 1:22
<< James 1:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But proveΓίνεσθεginesthe1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
yourselves doersποιηταὶpoiētai4163a maker, a doerfrom poieó
of the word,λόγουlogou3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
and not merely  3441alonea prim. word
hearersμόνονmonon202a hearerfrom the same as akroatérion
who deludeπαραλογιζόμενοιparalogizomenoi3884to miscalculate, to reason falselyfrom para and logizomai
themselves.ἑαυτούςeautous1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
KJV Lexicon
γινεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ποιηται  noun - nominative plural masculine
poietes  poy-ay-tace':  a performer; specially, a poet; --doer, poet.
λογου  noun - genitive singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
ακροαται  noun - nominative plural masculine
akroates  ak-ro-at-ace':  a hearer (merely) -- hearer.
παραλογιζομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
paralogizomai  par-al-og-id'-zom-ahee:  to misreckon, i.e. delude -- beguile, deceive.
εαυτους  reflexive pronoun - third person accusative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
New American Standard (©1995)
But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.

King James Bible
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

American King James Version
But be you doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

American Standard Version
But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.

Darby Bible Translation
But be ye doers of the word and not hearers only, beguiling yourselves.

English Revised Version
But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.

Webster's Bible Translation
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

World English Bible
But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.

Young's Literal Translation
and become ye doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves,

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ ἀκροαταὶ μόνον παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ, παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γίνομαι δέ ποιητής λόγος καί μή μόνον ἀκροατής παραλογίζομαι ἑαυτοῦ

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γινεσθε δε ποιηται λογου και μη μονον ακροαται παραλογιζομενοι εαυτους

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γινεσθε δε ποιηται λογου και μη μονον ακροαται παραλογιζομενοι εαυτους

James 1:22 Hebrew Bible
והיו עשי הדבר ולא שמעיו לבד לרמות את נפשכם׃

James 1:22 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘܘ ܕܝܢ ܥܒܘܕܐ ܕܡܠܬܐ ܘܠܐ ܫܡܘܥܐ ܒܠܚܘܕ ܘܠܐ ܬܛܥܘܢ ܢܦܫܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmet ipsos

FALSE Blinding Deceive Deceiving Delude Deluding Delusion Doers Hearers Ideas Imposing Listen Mere Merely Message Obedient Prove Says Selves Themselves Yourselves

Beguiling Deceive Deceiving Delude Deluding Delusion Doers Hearers Ideas Imposing Mere Merely Message Obedient Prove Selves Themselves Word Yourselves

Beguiling Deceive Deceiving Delude Deluding Delusion Doers Hearers Ideas Imposing Mere Merely Message Obedient Prove Selves Themselves Word Yourselves

James 1:22 Multilingual Bible

Jacques 1:22 French

Santiago 1:22 Biblia Paralela

雅 各 書 1:22 Chinese Bible