| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | As an example, | ὑπόδειγμα | upodeigma | 5262 | a figure, copy, example | from hupodeiknumi |
| brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| of suffering | κακοπαθίας | kakopathias | 2552 | affliction | from a comp. of kakos and pathos |
| and patience, | μακροθυμίας | makrothumias | 3115 | patience, long-suffering | from makros and thumos |
| take | λάβετε | labete | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| the prophets | προφήτας | prophētas | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| who | οἳ | oi | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| spoke | ἐλάλησαν | elalēsan | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| in the name | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of the Lord. | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| KJV Lexicon υποδειγμα noun - accusative singular neuter hupodeigma  hoop-od'-igue-mah: an exhibit for imitation or warning (figuratively, specimen, adumbration) -- en-(ex-)ample, pattern. λαβετε verb - second aorist active middle - second person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κακοπαθειας noun - genitive singular feminine kakopatheia  kak-op-ath'-i-ah:  hardship -- suffering affliction. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μακροθυμιας noun - genitive singular feminine makrothumia  mak-roth-oo-mee'-ah: longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude -- longsuffering, patience. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητας noun - accusative plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. οι relative pronoun - nominative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ελαλησαν verb - aorist active indicative - third person laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. | New American Standard (©1995) As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.King James Bible Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. American King James Version Take, my brothers, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. American Standard Version Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord. Darby Bible Translation Take as an example, brethren, of suffering and having patience, the prophets, who have spoken in the name of the Lord. English Revised Version Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord. Webster's Bible Translation Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. World English Bible Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord. Young's Literal Translation An example take ye of the suffering of evil, my brethren, and of the patience, the prophets who did speak in the name of the Lord; ΙΑΚΩΒΟΥ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί, τῆς κακοπαθίας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι κυρίου. ΙΑΚΩΒΟΥ 5:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί, τῆς κακοπαθείας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας, οἳ ἐλάλησαν τῷ ὀνόματι Κυρίου. ΙΑΚΩΒΟΥ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑπόδειγμα λαμβάνω ἀδελφός ὁ κακοπάθεια καί ὁ μακροθυμία ὁ προφήτης ὅς λαλέω ἐν ὁ ὄνομα κύριος ΙΑΚΩΒΟΥ 5:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑπόδειγμα λάβετε τῆς κακοπαθείας ἀδελφοί μου, καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας οἳ ἐλάλησαν τῷ ὀνόματι κυρίου ΙΑΚΩΒΟΥ 5:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υποδειγμα λαβετε αδελφοι μου της κακοπαθειας και της μακροθυμιας τους προφητας οι ελαλησαν τω ονοματι κυριου ΙΑΚΩΒΟΥ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) υποδειγμα λαβετε της κακοπαθειας αδελφοι μου και της μακροθυμιας τους προφητας οι ελαλησαν τω ονοματι κυριου Latin: Biblia Sacra Vulgata exemplum accipite fratres laboris et patientiae prophetas qui locuti sunt in nomine Domini
 Affliction Brethren Brothers Endured Evil Example Face Illustration Messengers Nobly Pain Patience Patiently Persecution Prophets Spake Speak Spoke Spoken Strength Suffering Trouble Undergone
 Affliction Endured Evil Example Face Illustration Messengers Nobly Pain Patience Patiently Persecution Prophets Speak Strength Suffering Trouble Undergone Words
 Affliction Endured Evil Example Face Illustration Messengers Nobly Pain Patience Patiently Persecution Prophets Speak Strength Suffering Trouble Undergone WordsJames 5:10 Multilingual Bible Jacques 5:10 French Santiago 5:10 Biblia Paralela 雅 各 書 5:10 Chinese Bible | |
|