James 5:11
<< James 5:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
We countμακαρίζομενmakarizomen3106to blessfrom makarios
thoseτοὺςtous3588thethe def. art.
blessed  3106to blessfrom makarios
who endured.ὑπομείνανταςupomeinantas5278to stay behind, to await, endurefrom hupo and menó
You have heardἠκούσατεēkousate191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
of the enduranceὑπομονὴνupomonēn5281a remaining behind, a patient enduringfrom hupomenó
of JobἸὼβiōb2492aJob, a patriarchof Hebrew origin Iyyob
and have seenεἴδετεeidete3708to see, perceive, attend toa prim. verb
the outcomeτέλοςtelos5056an end, a tolla prim. word
of the Lord'sκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
dealings, that the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
is full of compassionπολύσπλαγχνοςpolusplanchnos4184very compassionatefrom polus and splagchnon
and [is] merciful.οἰκτίρμωνoiktirmōn3629mercifulfrom oiktiró
KJV Lexicon
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
μακαριζομεν  verb - present active indicative - first person
makarizo  mak-ar-id'-zo:  to beatify, i.e. pronounce (or esteem) fortunate -- call blessed, count happy.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπομενοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
hupomeno  hoop-om-en'-o:  to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere -- abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπομονην  noun - accusative singular feminine
hupomone  hoop-om-on-ay':  cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting).
ιωβ  proper noun
Iob  ee-obe':  Job (i.e. Ijob), a patriarch -- Job.
ηκουσατε  verb - aorist active indicative - second person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τελος  noun - accusative singular neuter
telos  tel'-os:  continual, custom, end(-ing), finally, uttermost.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιδετε  verb - second aorist active middle - second person
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πολυσπλαγχνος  adjective - nominative singular masculine
polusplagchnos  pol-oo'-splankh-nos:  extremely compassionate -- very pitiful.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οικτιρμων  adjective - nominative singular masculine
oiktirmon  oyk-tir'-mone:  compassionate -- merciful, of tender mercy.
New American Standard (©1995)
We count those blessed who endured. You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord's dealings, that the Lord is full of compassion and is merciful.

King James Bible
Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.

American King James Version
Behold, we count them happy which endure. You have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.

American Standard Version
Behold, we call them blessed that endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.

Darby Bible Translation
Behold, we call them blessed who have endured. Ye have heard of the endurance of Job, and seen the end of the Lord; that the Lord is full of tender compassion and pitiful.

English Revised Version
Behold, we call them blessed which endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.

Webster's Bible Translation
Behold, we count them happy who endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.

World English Bible
Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the patience of Job, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.

Young's Literal Translation
lo, we call happy those who are enduring; the endurance of Job ye heard of, and the end of the Lord ye have seen, that very compassionate is the Lord, and pitying.

ΙΑΚΩΒΟΥ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε, ὅτι πολύσπλαγχνος ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων.

ΙΑΚΩΒΟΥ 5:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομένοντας· τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε, καὶ τὸ τέλος Κυρίου εἴδετε, ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ Κύριος καὶ οἰκτίρμων.

ΙΑΚΩΒΟΥ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁράω μακαρίζω ὁ ὑπομένω ὁ ὑπομονή Ἰώβ ἀκούω καί ὁ τέλος κύριος ὁράω ὅτι πολύσπλαγχνος εἰμί ὁ κύριος καί οἰκτίρμων

ΙΑΚΩΒΟΥ 5:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἰδού, μακαρίζομεν τοὺς ὑπομένοντας· τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων

ΙΑΚΩΒΟΥ 5:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδου μακαριζομεν τους υπομενοντας την υπομονην ιωβ ηκουσατε και το τελος κυριου ιδετε οτι πολυσπλαγχνος εστιν και οικτιρμων

ΙΑΚΩΒΟΥ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδου μακαριζομεν τους υπομενοντας την υπομονην ιωβ ηκουσατε και το τελος κυριου ειδετε οτι πολυσπλαγχνος εστιν ο κυριος και οικτιρμων

James 5:11 Hebrew Bible
הנה מאשרים אנחנו את הסבלים את סבלנות איוב שמעתכם ואת אחרית האדון ראיתם כי רחום וחנון יהוה׃

James 5:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܐ ܓܝܪ ܝܗܒܝܢܢ ܛܘܒܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܤܝܒܪܘ ܫܡܥܬܘܢ ܡܤܝܒܪܢܘܬܗ ܕܐܝܘܒ ܘܚܪܬܐ ܕܥܒܕ ܠܗ ܡܪܝܐ ܚܙܝܬܘܢ ܡܛܠ ܕܡܪܚܡܢ ܗܘ ܡܪܝܐ ܘܡܪܚܦܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam Iob audistis et finem Domini vidistis quoniam misericors est Dominus et miserator

Behold Blessed Compassion Compassionate Count Dealings Endurance Endure Endured Enduring Finally Full Happy Issue Job Job's Lord's Merciful Mercy Outcome Pain Patience Patient Perseverance Persevered Pitiful Pity Pitying Purpose Remember Steadfast Steadfastness Story Tender Tenderness Troubles

Blessed Compassion Compassionate Count Dealings End Endurance Endure Endured Full Happy Heard Issue Job Job's Lord's Mercy Outcome Patience Patient Perseverance Persevered Pitiful Pity Purpose Remember Steadfast Steadfastness Story Tender Troubles

Blessed Compassion Compassionate Count Dealings End Endurance Endure Endured Full Happy Heard Issue Job Job's Lord's Mercy Outcome Patience Patient Perseverance Persevered Pitiful Pity Purpose Remember Steadfast Steadfastness Story Tender Troubles

James 5:11 Multilingual Bible

Jacques 5:11 French

Santiago 5:11 Biblia Paralela

雅 各 書 5:11 Chinese Bible