| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The word | דְבַר־ | de·var- | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| came | וַיְהִ֨י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| to me a second time | שֵׁנִ֣ית | she·nit | 8145 | second (an ord. number) | from shanah |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "What | מָ֥ה | mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| do you see?" | רֹאֶ֑ה | ro·'eh; | 7200 | to see | a prim. root |
| And I said, | וָאֹמַ֗ר | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "I see | רֹאֶ֔ה | ro·'eh, | 7200 | to see | a prim. root |
| a boiling | נָפ֙וּחַ֙ | na·fu·ach | 5301 | to breathe, blow | a prim. root |
| pot, | סִ֤יר | sir | 5518a | a pot | probably of foreign origin |
| facing | וּפָנָ֖יו | u·fa·nav | 6440 | face, faces | from panah |
| away from the north." | צָפֹֽונָה׃ | tza·fo·v·nah. | 6828 | north | from tsaphan |
| KJV Lexicon And the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came unto me the second time sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) What seest ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thou And I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. a seething naphach (naw-fakh') to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem) -- blow, breath, give up, cause to lose (life), seething, snuff. pot ciyr (seer) a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. and the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thereof is toward paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). | New American Standard (©1995) The word of the LORD came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."King James Bible And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north. American King James Version And the word of the LORD came to me the second time, saying, What see you? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north. American Standard Version And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a boiling caldron; and the face thereof is from the north. Darby Bible Translation And the word of Jehovah came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething-pot, and its face is from the north. English Revised Version And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething caldron; and the face thereof is from the north. Webster's Bible Translation And the word of the LORD came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and its face is towards the north. World English Bible The word of Yahweh came to me the second time, saying, "What do you see?" I said, "I see a boiling caldron; and it is tipping away from the north." Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto me a second time, saying, 'What art thou seeing?' And I say, 'A blown pot I am seeing, and its face is from the north.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est verbum Domini secundo ad me dicens quid tu vides et dixi ollam succensam ego video et faciem eius a facie aquilonis
 Blown Boiling Caldron Face Facing North Pot Saying Seeing Seest Seething Seething-pot Thereof Tilting Towards
 Boiling Caldron Face Facing North Pot Second Seest Seething Thereof Time Towards Word
 Boiling Caldron Face Facing North Pot Second Seest Seething Thereof Time Towards WordJeremiah 1:13 Multilingual Bible Jérémie 1:13 French Jeremías 1:13 Biblia Paralela 耶 利 米 書 1:13 Chinese Bible | |
|