Jeremiah 1:18
<< Jeremiah 1:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Now behold,הִנֵּ֧הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
I have madeנְתַתִּ֣יךָne·tat·ti·cha5414to give, put, seta prim. root
you todayהַיֹּ֗וםhai·yo·vm3117daya prim. root
as a fortifiedמִבְצָ֜רmiv·tzar4013fortificationfrom batsar
cityלְעִ֨ירle·'ir5892bcity, townof uncertain derivation
and as a pillarוּלְעַמּ֥וּדu·le·'am·mud5982a pillar, columnfrom amad
of ironבַּרְזֶ֛לbar·zel1270ironfrom the same as Birzoth
and as wallsוּלְחֹמֹ֥ותu·le·cho·mo·vt2346a wallfrom the same as cham
of bronzeנְחֹ֖שֶׁתne·cho·shet5178copper, bronzeof uncertain derivation
againstעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the wholeכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
land,הָאָ֑רֶץha·'a·retz;776earth, landa prim. root
to the kingsלְמַלְכֵ֤יle·mal·chei4428kingfrom an unused word
of Judah,יְהוּדָה֙ye·hu·dah3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
to its princes,לְשָׂרֶ֔יהָle·sa·rei·ha,8269chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
to its priestsלְכֹהֲנֶ֖יהָle·cho·ha·nei·ha3548priestfrom an unused word
and to the peopleוּלְעַ֥םu·le·'am5971apeoplefrom an unused word
of the land.הָאָֽרֶץ׃ha·'a·retz.776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
For behold I
'aniy  (an-ee')
I -- I, (as for) me, mine, myself, we, which, who.
have made
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
a defenced
mibtsar  (mib-tsawr')
a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender -- (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and an iron
barzel  (bar-zel')
iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron.
pillar
`ammuwd  (am-mood')
a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
and brasen
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
walls
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
against the whole land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
against the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
against the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
thereof against the priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
thereof and against the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
"Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land.

King James Bible
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

American King James Version
For, behold, I have made you this day a defended city, and an iron pillar, and brazen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

American Standard Version
For, behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

Darby Bible Translation
And I, behold, I appoint thee this day as a strong city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land; against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.

English Revised Version
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

Webster's Bible Translation
For behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls against the whole land, against the kings of Judah, against her princes, against her priests, and against the people of the land.

World English Bible
For, behold, I have made you this day a fortified city, and an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.

Young's Literal Translation
And I, lo, I have given thee this day for a fenced city, and for an iron pillar, and for brazen walls over all the land, to the kings of Judah, to its heads, to its priests, and to the people of the land;

ירמיה 1:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֞י הִנֵּ֧ה נְתַתִּ֣יךָ הַיֹּ֗ום לְעִ֨יר מִבְצָ֜ר וּלְעַמּ֥וּד בַּרְזֶ֛ל וּלְחֹמֹ֥ות נְחֹ֖שֶׁת עַל־כָּל־הָאָ֑רֶץ לְמַלְכֵ֤י יְהוּדָה֙ לְשָׂרֶ֔יהָ לְכֹהֲנֶ֖יהָ וּלְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃

ירמיה 1:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני הנה נתתיך היום לעיר מבצר ולעמוד ברזל ולחמות נחשת על־כל־הארץ למלכי יהודה לשריה לכהניה ולעם הארץ׃

ירמיה 1:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואני הנה נתתיך היום לעיר מבצר ולעמוד ברזל ולחמות נחשת על־כל־הארץ למלכי יהודה לשריה לכהניה ולעם הארץ׃

ירמיה 1:18 Hebrew Bible
ואני הנה נתתיך היום לעיר מבצר ולעמוד ברזל ולחמות נחשת על כל הארץ למלכי יהודה לשריה לכהניה ולעם הארץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego quippe dedi te hodie in civitatem munitam et in columnam ferream et in murum aereum super omnem terram regibus Iuda principibus eius et sacerdotibus et populo terrae

Appoint Behold Brasen Brass Brazen Bronze Captains Defenced Fenced Fortified Heads Iron Judah Kings Officials Pillar Priests Princes Stand Strong Thereof Town Wall Walled Walls

Brasen Brazen Bronze City Defenced Fortified Iron Judah Kings Officials Pillar Priests Princes Stand Thereof Wall Walls Whole

Brasen Brazen Bronze City Defenced Fortified Iron Judah Kings Officials Pillar Priests Princes Stand Thereof Wall Walls Whole

Jeremiah 1:18 Multilingual Bible

Jérémie 1:18 French

Jeremías 1:18 Biblia Paralela

耶 利 米 書 1:18 Chinese Bible