Jeremiah 1:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Now behold,הִנֵּ֧ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
I have madeנְתַתִּ֣יךָ
(ne·tat·ti·cha)
5414: to give, put, seta prim. root
you todayהַיֹּ֗ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
as a fortifiedמִבְצָ֜ר
(miv·tzar)
4013: fortificationfrom batsar
cityלְעִ֨יר
(le·'ir)
5892b: city, townof uncertain derivation
and as a pillarוּלְעַמּ֥וּד
(u·le·'am·mud)
5982: a pillar, columnfrom amad
of ironבַּרְזֶ֛ל
(bar·zel)
1270: ironfrom the same as Birzoth
and as wallsוּלְחֹמֹ֥ות
(u·le·cho·mo·vt)
2346: a wallfrom the same as cham
of bronzeנְחֹ֖שֶׁת
(ne·cho·shet)
5178: copper, bronzeof uncertain derivation
againstעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
the wholeכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
land,הָאָ֑רֶץ
(ha·'a·retz;)
776: earth, landa prim. root
to the kingsלְמַלְכֵ֤י
(le·mal·chei)
4428: kingfrom an unused word
of Judah,יְהוּדָה֙
(ye·hu·dah)
3063: probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
to its princes,לְשָׂרֶ֔יהָ
(le·sa·rei·ha,)
8269: chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
to its priestsלְכֹהֲנֶ֖יהָ
(le·cho·ha·nei·ha)
3548: priestfrom an unused word
and to the peopleוּלְעַ֥ם
(u·le·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
of the land.הָאָֽרֶץ׃
(ha·'a·retz.)
776: earth, landa prim. root


















KJV Lexicon
For behold I
'aniy  (an-ee')
I -- I, (as for) me, mine, myself, we, which, who.
have made
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
a defenced
mibtsar  (mib-tsawr')
a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender -- (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and an iron
barzel  (bar-zel')
iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron.
pillar
`ammuwd  (am-mood')
a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
and brasen
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
walls
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
against the whole land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
against the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
against the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
thereof against the priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
thereof and against the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land.

King James Bible
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

Holman Christian Standard Bible
Today, I am the One who has made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land--against the kings of Judah, its officials, its priests, and the population.

International Standard Version
"As for me, today I'm making you a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall against the whole land—against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.

NET Bible
I, the LORD, hereby promise to make you as strong as a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. You will be able to stand up against all who live in the land, including the kings of Judah, its officials, its priests and all the people of the land.

GOD'S WORD® Translation
Today I have made you like a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. You will be able to stand up to the whole land. You will be able to stand up to Judah's kings, its officials, its priests, and [all] the common people.

King James 2000 Bible
For, behold, I have made you this day a fenced city, and an iron pillar, and bronze walls against the whole land, against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.
Links
Jeremiah 1:18
Jeremiah 1:18 NIV
Jeremiah 1:18 NLT
Jeremiah 1:18 ESV
Jeremiah 1:18 NASB
Jeremiah 1:18 KJV

Jeremiah 1:17
Top of Page
Top of Page