| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | My tent | אָהֳלִ֣י | a·ho·li | 168 | a tent | from an unused word |
| is destroyed, | שֻׁדָּ֔ד | shud·dad, | 7703 | to deal violently with, despoil, devastate, ruin | a prim. root |
| And all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| my ropes | מֵיתָרַ֖י | mei·ta·rai | 4340 | cord, string | from yathar |
| are broken; | נִתָּ֑קוּ | nit·ta·ku; | 5423 | to pull, draw, or tear away, apart, or off | a prim. root |
| My sons | בָּנַ֤י | ba·nai | 1121 | son | a prim. root |
| have gone | יְצָאֻ֙נִי֙ | ye·tza·'u·ni | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| from me and are no | וְאֵינָ֔ם | ve·'ei·nam, | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| more. There is no one | אֵין־ | ein- | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| to stretch | נֹטֶ֥ה | no·teh | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| out my tent | אָהֳלִ֔י | a·ho·li, | 168 | a tent | from an unused word |
| again | עֹוד֙ | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| Or to set | וּמֵקִ֖ים | u·me·kim | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up my curtains. | יְרִיעֹותָֽי׃ | ye·ri·'o·v·tai. | 3407 | curtain | from yara |
| KJV Lexicon My tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. is spoiled shadad (shaw-dad') to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste. and all my cords meythar (may-thar') a cord (of a tent) or the string (of a bow) -- cord, string. are broken nathaq (naw-thak') to tear off -- break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out. my children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. are gone forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of me and they are not there is none to stretch forth natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. my tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. any more and to set up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) my curtains yriy`ah (yer-ee-aw') a hanging (as tremulous) -- curtain. | New American Standard (©1995) My tent is destroyed, And all my ropes are broken; My sons have gone from me and are no more. There is no one to stretch out my tent again Or to set up my curtains.King James Bible My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. American King James Version My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. American Standard Version My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are not: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains. Darby Bible Translation My tent is despoiled, and all my cords are broken; my children are gone forth from me, and they are not; there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. English Revised Version My tent is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. Webster's Bible Translation My tabernacle is laid waste, and all my cords are broken: my children are gone from me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. World English Bible My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are no more: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains. Young's Literal Translation My tent hath been spoiled, And all my cords have been broken, My sons have gone out from me, and they are not, There is none stretching out any more my tent, And raising up my curtains. Latin: Biblia Sacra Vulgata tabernaculum meum vastatum est omnes funiculi mei disrupti sunt filii mei exierunt a me et non subsistunt non est qui extendat ultra tentorium meum et erigat pelles meas
 Anyone Broken Cords Curtains Despoiled Destroyed Forth Hanging Laid Longer None Pitch Pulled Raising Ropes Shelter Snapped Sons Spoiled Spread Stretch Stretching Tabernacle Tent Waste
 Broken Children Cords Curtains Despoiled Destroyed Forth Hanging Help Laid Pitch Pulled Raising Ropes Shelter Snapped Spoiled Spread Stretch Stretching Tabernacle Tent Waste
 Broken Children Cords Curtains Despoiled Destroyed Forth Hanging Help Laid Pitch Pulled Raising Ropes Shelter Snapped Spoiled Spread Stretch Stretching Tabernacle Tent WasteJeremiah 10:20 Multilingual Bible Jérémie 10:20 French Jeremías 10:20 Biblia Paralela 耶 利 米 書 10:20 Chinese Bible | |
|