Jeremiah 13:10
<< Jeremiah 13:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
This  384"with me is God," an Isr. nameperhaps from eth and el
wickedהָרָ֜עha·ra7451abad, evilfrom the same as roa
people,הָעָם֩ha·'am5971apeoplefrom an unused word
who refuseהַֽמֵּאֲנִ֣יםham·me·'a·nim3987refusingfrom maen
to listenלִשְׁמֹ֣ועַlish·mo·v·a'8085to heara prim. root
to My words,דְּבָרַ֗יde·va·rai1697speech, wordfrom dabar
who walkהַהֹֽלְכִים֙ha·ho·le·chim1980to go, come, walka prim. root
in the stubbornnessבִּשְׁרִר֣וּתbish·ri·rut8307firmness, stubbornnessfrom the same as shor
of their heartsלִבָּ֔םlib·bam,3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
and have goneוַיֵּלְכ֗וּvai·ye·le·chu1980to go, come, walka prim. root
afterאַֽחֲרֵי֙a·cha·rei310the hind or following partfrom achar
otherאֲחֵרִ֔יםa·che·rim,312anotherfrom achar
godsאֱלֹהִ֣יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
to serveלְעָבְדָ֖םle·'a·ve·dam5647to work, servea prim. root
them and to bow downוּלְהִשְׁתַּחֲוֹ֣תu·le·hish·ta·cha·vot7812to bow downa prim. root
to them, let them be just like this  384"with me is God," an Isr. nameperhaps from eth and el
waistbandכָּאֵזֹ֣ורka·'e·zo·vr232a waist clothfrom azar
whichאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
is totallyלַכֹּֽל׃lak·kol.3605the whole, allfrom kalal
worthless.לֹא־lo-3808nota prim. adverb
KJV Lexicon
This evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
which refuse
me'en  (may-ane')
refractory -- refuse.
to hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
my words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
which walk
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
in the imagination
shriyruwth  (sher-ee-rooth')
obstinacy -- imagination, lust.
of their heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
and walk
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
other
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
to serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
them and to worship
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
them shall even be as this girdle
'ezowr  (ay-zore')
something girt; a belt, also a band -- girdle.
which is good
tsalach  (tsaw-lakh')
to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive)
for nothing
New American Standard (©1995)
'This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless.

King James Bible
This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

American King James Version
This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

American Standard Version
This evil people, that refuse to hear my words, that walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is profitable for nothing.

Darby Bible Translation
This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and go after other gods, to serve them and to worship them, shall even be as this girdle which is good for nothing.

English Revised Version
This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is profitable for nothing.

Webster's Bible Translation
This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

World English Bible
This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing.

Young's Literal Translation
This evil people, who refuse to hear My words, Who walk in the stubbornness of their heart, And go after other gods to serve them, And to bow themselves to them, Yea it is -- as this girdle, that is not profitable for anything.

ירמיה 13:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הָעָם֩ הַזֶּ֨ה הָרָ֜ע הַֽמֵּאֲנִ֣ים ׀ לִשְׁמֹ֣ועַ אֶת־דְּבָרַ֗י הַהֹֽלְכִים֙ בִּשְׁרִר֣וּת לִבָּ֔ם וַיֵּלְכ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֹ֣ת לָהֶ֑ם וִיהִי֙ כָּאֵזֹ֣ור הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃

ירמיה 13:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
העם הזה הרע המאנים ׀ לשמוע את־דברי ההלכים בשררות לבם וילכו אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם ויהי כאזור הזה אשר לא־יצלח לכל׃

ירמיה 13:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
העם הזה הרע המאנים ׀ לשמוע את־דברי ההלכים בשררות לבם וילכו אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם ויהי כאזור הזה אשר לא־יצלח לכל׃

ירמיה 13:10 Hebrew Bible
העם הזה הרע המאנים לשמוע את דברי ההלכים בשררות לבם וילכו אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם ויהי כאזור הזה אשר לא יצלח לכל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
populum istum pessimum qui nolunt audire verba mea et ambulant in pravitate cordis sui abieruntque post deos alienos ut servirent eis et adorarent eos et erunt sicut lumbare istud quod nullo usui aptum est

Anything Band Belt Bow Completely Ear Evil Follow Girdle Gods Heart Hearts Imagination Listen Nothing Pride Profitable Refuse Servants Serve Stubbornly Stubbornness Themselves Totally Useless Waistband Waistcloth Walk Wicked Worship Worshippers Worthless Yea

Band Belt Bow Completely Ear Evil Follow Girdle Gods Good Hear Heart Hearts Imagination Pride Profitable Refuse Servants Serve Stubbornly Stubbornness Totally Use Useless Waistband Walk Wicked Words Worship Worthless

Band Belt Bow Completely Ear Evil Follow Girdle Gods Good Hear Heart Hearts Imagination Pride Profitable Refuse Servants Serve Stubbornly Stubbornness Totally Use Useless Waistband Walk Wicked Words Worship Worthless

Jeremiah 13:10 Multilingual Bible

Jérémie 13:10 French

Jeremías 13:10 Biblia Paralela

耶 利 米 書 13:10 Chinese Bible