 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But, "Ah, | אֲהָ֣הּ | a·hah | 162 | alas! | a prim. interj. |
| Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD!" | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| I said, | וָאֹמַ֞ר | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Look, | הִנֵּ֨ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the prophets | הַנְּבִאִ֜ים | han·ne·vi·'im | 5030 | a spokesman, speaker, prophet | from an unused word |
| are telling | אֹמְרִ֤ים | o·me·rim | 559 | to utter, say | a prim. root |
| them, 'You will not see | תִרְא֣וּ | tir·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| the sword | חֶ֔רֶב | che·rev, | 2719 | a sword | from charab |
| nor | לֹֽא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| will you have | יִהְיֶ֣ה | yih·yeh | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| famine, | וְרָעָ֖ב | ve·ra·'av | 7458 | famine, hunger | from raeb |
| but I will give | אֶתֵּ֣ן | et·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you lasting | אֱמֶת֙ | e·met | 571 | firmness, faithfulness, truth | from aman |
| peace | שְׁלֹ֤ום | she·lo·vm | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| in this | הַזֶּֽה׃ | haz·zeh. | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| place.'" | בַּמָּקֹ֖ום | bam·ma·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| KJV Lexicon Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I Ah 'ahahh (a-haw') Oh! -- ah, alas. Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. behold the prophets nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them Ye shall not see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. neither shall ye have famine ra`ab (raw-awb') hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger. but I will give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) you assured 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace in this place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) | New American Standard (©1995) But, "Ah, Lord GOD!" I said, "Look, the prophets are telling them, 'You will not see the sword nor will you have famine, but I will give you lasting peace in this place.'"King James Bible Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place. American King James Version Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say to them, You shall not see the sword, neither shall you have famine; but I will give you assured peace in this place. American Standard Version Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place. Darby Bible Translation And I said, Alas, Lord Jehovah! Behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; for I will give you assured peace in this place. English Revised Version Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place. Webster's Bible Translation Then said I, Ah Lord GOD! behold, the prophets say to them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place. World English Bible Then I said, Ah, Lord Yahweh! behold, the prophets tell them, You shall not see the sword, neither shall you have famine; but I will give you assured peace in this place. Young's Literal Translation And I say, 'Ah, Lord Jehovah, Lo, the prophets are saying to them: Ye do not see a sword, yea, famine is not to you, For true peace I give to you in this place.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixi a a a Domine Deus prophetae dicunt eis non videbitis gladium et famis non erit in vobis sed pacem veram dabit vobis in loco isto
 Ah Alas Assured Behold Famine Indeed Lasting Peace Prophets Saying Short Sovereign Suffer Sword Telling Yea
 Ah Assured Famine Food Indeed Lasting Peace Prophets Short Sovereign Suffer Sword Telling True.
 Ah Assured Famine Food Indeed Lasting Peace Prophets Short Sovereign Suffer Sword Telling True.Jeremiah 14:13 Multilingual Bible Jérémie 14:13 French Jeremías 14:13 Biblia Paralela 耶 利 米 書 14:13 Chinese Bible | |
|