Jeremiah 14:19
<< Jeremiah 14:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Have You completelyהֲמָאֹ֨סha·ma·'os3988ato rejecta prim. root
rejectedמָאַ֜סְתָּma·'as·ta3988ato rejecta prim. root
Judah?יְהוּדָ֗הye·hu·dah3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
Orאִם־im-518ifa prim. conjunction
have You loathedגָּעֲלָ֣הga·'a·lah1602to abhor, loathea prim. root
Zion?בְּצִיֹּון֙be·tzi·yo·vn6726a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
Whyמַדּ֙וּעַ֙mad·du·a'4069why? for what reason?from mah and yada
have You strickenהִכִּיתָ֔נוּhik·ki·ta·nu,5221to smitea prim. root
us so that we are beyondוְאֵ֥יןve·'ein369nothing, noughta prim. root
healing?מַרְפֵּ֑אmar·pe;4832a healing, cure, healthfrom rapha
[We] waitedקַוֵּ֤הkav·veh6960ato wait fora prim. root
for peace,לְשָׁלֹום֙le·sha·lo·vm7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
but nothingוְאֵ֣יןve·'ein369nothing, noughta prim. root
goodטֹ֔ובto·vv,2896ba good thing, benefit, welfarefrom tob
[came]; And for a timeוּלְעֵ֥תu·le·'et6256timeprobably from anah
of healing,מַרְפֵּ֖אmar·pe4832a healing, cure, healthfrom rapha
but behold,וְהִנֵּ֥הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
terror!בְעָתָֽה׃ve·'a·tah.1205terror, dismayfrom baath
KJV Lexicon
Hast thou utterly
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
rejected
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
hath thy soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
lothed
ga`al  (gaw-al')
to detest; by implication, to reject -- abhor, fail, lothe, vilely cast away.
Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
why hast thou smitten
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
us and there is no healing
marpe'  (mar-pay')
curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
for us we looked
qavah  (kaw-vaw')
to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
for peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
and there is no good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and for the time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
of healing
marpe'  (mar-pay')
curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
and behold trouble
b`athah  (beh-aw-thaw')
fear -- trouble.
New American Standard (©1995)
Have You completely rejected Judah? Or have You loathed Zion? Why have You stricken us so that we are beyond healing? We waited for peace, but nothing good came; And for a time of healing, but behold, terror!

King James Bible
Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

American King James Version
Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

American Standard Version
Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

Darby Bible Translation
Hast thou then utterly rejected Judah? Doth thy soul loathe Zion? Why hast thou smitten us, and there is no healing for us? Peace is looked for, and there is no good, and a time of healing, and behold terror!

English Revised Version
Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold dismay!

Webster's Bible Translation
Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? Why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

World English Bible
Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!

Young's Literal Translation
Hast Thou utterly rejected Judah? Zion hath Thy soul loathed? Wherefore hast Thou smitten us, And there is no healing to us? Looking for peace, and there is no good, And for a time of healing, and lo, terror.

ירמיה 14:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲמָאֹ֨ס מָאַ֜סְתָּ אֶת־יְהוּדָ֗ה אִם־בְּצִיֹּון֙ גָּעֲלָ֣ה נַפְשֶׁ֔ךָ מַדּ֙וּעַ֙ הִכִּיתָ֔נוּ וְאֵ֥ין לָ֖נוּ מַרְפֵּ֑א קַוֵּ֤ה לְשָׁלֹום֙ וְאֵ֣ין טֹ֔וב וּלְעֵ֥ת מַרְפֵּ֖א וְהִנֵּ֥ה בְעָתָֽה׃

ירמיה 14:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
המאס מאסת את־יהודה אם־בציון געלה נפשך מדוע הכיתנו ואין לנו מרפא קוה לשלום ואין טוב ולעת מרפא והנה בעתה׃

ירמיה 14:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
המאס מאסת את־יהודה אם־בציון געלה נפשך מדוע הכיתנו ואין לנו מרפא קוה לשלום ואין טוב ולעת מרפא והנה בעתה׃

ירמיה 14:19 Hebrew Bible
המאס מאסת את יהודה אם בציון געלה נפשך מדוע הכיתנו ואין לנו מרפא קוה לשלום ואין טוב ולעת מרפא והנה בעתה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid proiciens abiecisti Iudam aut Sion abominata est anima tua quare ergo percussisti nos ita ut nulla sit sanitas expectavimus pacem et non est bonum et tempus curationis et ecce turbatio

Afflicted Behold Completely Despise Dismay Hast Healed Healing Hoped Judah Loathed Peace Rejected Soul Struck Terror Utterly Zion

Dismay Good Healing Judah Loathed Peace Rejected Smitten Soul Stricken Struck Terror Time Trouble Utterly Zion

Dismay Good Healing Judah Loathed Peace Rejected Smitten Soul Stricken Struck Terror Time Trouble Utterly Zion

Jeremiah 14:19 Multilingual Bible

Jérémie 14:19 French

Jeremías 14:19 Biblia Paralela

耶 利 米 書 14:19 Chinese Bible