Jeremiah 14:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Have You completelyהֲמָאֹ֨ס
(ha·ma·'os)
3988a: to rejecta prim. root
rejectedמָאַ֜סְתָּ
(ma·'as·ta)
3988a: to rejecta prim. root
Judah?יְהוּדָ֗ה
(ye·hu·dah)
3063: probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
Orאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
have You loathedגָּעֲלָ֣ה
(ga·'a·lah)
1602: to abhor, loathea prim. root
Zion?בְּצִיֹּון֙
(be·tzi·yo·vn)
6726: a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
Whyמַדּ֙וּעַ֙
(mad·du·a')
4069: why? for what reason?from mah and yada
have You strickenהִכִּיתָ֔נוּ
(hik·ki·ta·nu,)
5221: to smitea prim. root
us so that we are beyondוְאֵ֥ין
(ve·'ein)
369: nothing, noughta prim. root
healing?מַרְפֵּ֑א
(mar·pe;)
4832: a healing, cure, healthfrom rapha
[We] waitedקַוֵּ֤ה
(kav·veh)
6960a: to wait fora prim. root
for peace,לְשָׁלֹום֙
(le·sha·lo·vm)
7965: completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
but nothingוְאֵ֣ין
(ve·'ein)
369: nothing, noughta prim. root
goodטֹ֔וב
(to·vv,)
2896b: a good thing, benefit, welfarefrom tob
[came]; And for a timeוּלְעֵ֥ת
(u·le·'et)
6256: timeprobably from anah
of healing,מַרְפֵּ֖א
(mar·pe)
4832: a healing, cure, healthfrom rapha
but behold,וְהִנֵּ֥ה
(ve·hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
terror!בְעָתָֽה׃
(ve·'a·tah.)
1205: terror, dismayfrom baath


















KJV Lexicon
Hast thou utterly
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
rejected
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
hath thy soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
lothed
ga`al  (gaw-al')
to detest; by implication, to reject -- abhor, fail, lothe, vilely cast away.
Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
why hast thou smitten
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
us and there is no healing
marpe'  (mar-pay')
curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
for us we looked
qavah  (kaw-vaw')
to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
for peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
and there is no good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and for the time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
of healing
marpe'  (mar-pay')
curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
and behold trouble
b`athah  (beh-aw-thaw')
fear -- trouble.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Have You completely rejected Judah? Or have You loathed Zion? Why have You stricken us so that we are beyond healing? We waited for peace, but nothing good came; And for a time of healing, but behold, terror!

King James Bible
Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

Holman Christian Standard Bible
Have You completely rejected Judah? Do You detest Zion? Why do You strike us with no hope of healing for us? We hoped for peace, but there was nothing good; for a time of healing, but there was only terror.

International Standard Version
Have you completely rejected Judah? Do you despise Zion? Why have you struck us, so that there is no healing for us? We hoped for peace, but no good came, for a time of healing, but there was only terror.

NET Bible
Then I said, "LORD, have you completely rejected the nation of Judah? Do you despise the city of Zion? Why have you struck us with such force that we are beyond recovery? We hope for peace, but nothing good has come of it. We hope for a time of relief from our troubles, but experience terror.

GOD'S WORD® Translation
Have you completely rejected Judah? Do you despise Zion? Why have you struck us so hard that we cannot heal? We hope for peace, but no good comes from it. We hope for a time of healing, but there's only terror.

King James 2000 Bible
Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!
Links
Jeremiah 14:19
Jeremiah 14:19 NIV
Jeremiah 14:19 NLT
Jeremiah 14:19 ESV
Jeremiah 14:19 NASB
Jeremiah 14:19 KJV

Jeremiah 14:18
Top of Page
Top of Page