Jeremiah 14:3
<< Jeremiah 14:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Their noblesוְאַדִּ֣רֵיהֶ֔םve·'ad·di·rei·hem,117majesticfrom adar
have sentשָׁלְח֥וּsha·le·chu7971to senda prim. root
their servants(צְעִירֵיהֶ֖םtze·'i·rei·hem6810little, insignificant, youngfrom tsaar
for water;לַמָּ֑יִםlam·ma·yim;4325waters, watera prim. root
They have comeבָּ֣אוּba·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
to the cisternsגֵּבִ֞יםge·vim1356aa pit, trench, ditchfrom gub
and foundמָ֣צְאוּma·tze·'u4672to attain to, finda prim. root
noלֹא־lo-3808nota prim. adverb
water.מַ֗יִםma·yim4325waters, watera prim. root
They have returnedשָׁ֤בוּsha·vu7725to turn back, returna prim. root
with their vesselsכְלֵיהֶם֙che·lei·hem3627an article, utensil, vesselfrom kalah
empty;רֵיקָ֔םrei·kam,7387emptily, vainlyfrom riq
They have been put to shameבֹּ֥שׁוּbo·shu954to be ashameda prim. root
and humiliated,וְהָכְלְמ֖וּve·ha·che·le·mu3637to be humiliateda prim. root
And they coverוְחָפ֥וּve·cha·fu2645to covera prim. root
their heads.רֹאשָֽׁם׃ro·sham.7218heada prim. root
KJV Lexicon
And their nobles
'addiyr  (ad-deer')
wide or (generally) large; figuratively, powerful -- excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy.
have sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
their little ones
tsa`iyr  (tsaw-eer')
little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble -- least, little (one), small (one), + young(-er, -est).
to the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
they came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to the pits
geb  (gabe)
a log (as cut out); also well or cistern (as dug) -- beam, ditch, pit.
gebe  (geh'-beh)
a reservoir; by analogy, a marsh -- marish, pit.
and found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
no water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
they returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
with their vessels
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
empty
reyqam  (ray-kawm')
emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly -- without cause, empty, in vain, void.
they were ashamed
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
and confounded
kalam  (kaw-lawm')
to wound; but only figuratively, to taunt or insult -- be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.
and covered
chaphah  (khaw-faw')
to cover; by implication, to veil, to encase, protect -- ceil, cover, overlay.
their heads
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
New American Standard (©1995)
"Their nobles have sent their servants for water; They have come to the cisterns and found no water. They have returned with their vessels empty; They have been put to shame and humiliated, And they cover their heads.

King James Bible
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

American King James Version
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

American Standard Version
And their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are put to shame and confounded, and cover their heads.

Darby Bible Translation
And their nobles send their little ones for water: they come to the pits, they find no water; they return with their vessels empty; they are ashamed, they are confounded, and have covered their heads.

English Revised Version
And their nobles send their little ones to the waters: they come to the pits, and find no water; they return with their vessels empty: they are ashamed and confounded, and cover their heads.

Webster's Bible Translation
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

World English Bible
Their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are disappointed and confounded, and cover their heads.

Young's Literal Translation
And their honourable ones have sent their little ones to the water, They have come unto ditches, They have not found water, They have turned back -- their vessels empty! They have been ashamed, And have blushed and covered their head.

ירמיה 14:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַדִּ֣רֵיהֶ֔ם שָׁלְח֥וּ [צְעֹורֵיהֶם כ] (צְעִירֵיהֶ֖ם ק) לַמָּ֑יִם בָּ֣אוּ עַל־גֵּבִ֞ים לֹא־מָ֣צְאוּ מַ֗יִם שָׁ֤בוּ כְלֵיהֶם֙ רֵיקָ֔ם בֹּ֥שׁוּ וְהָכְלְמ֖וּ וְחָפ֥וּ רֹאשָֽׁם׃

ירמיה 14:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואדריהם שלחו [צעוריהם כ] (צעיריהם ק) למים באו על־גבים לא־מצאו מים שבו כליהם ריקם בשו והכלמו וחפו ראשם׃

ירמיה 14:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואדריהם שלחו [צעוריהם כ] (צעיריהם ק) למים באו על־גבים לא־מצאו מים שבו כליהם ריקם בשו והכלמו וחפו ראשם׃

ירמיה 14:3 Hebrew Bible
ואדריהם שלחו צעוריהם למים באו על גבים לא מצאו מים שבו כליהם ריקם בשו והכלמו וחפו ראשם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
maiores miserunt minores suos ad aquam venerunt ad hauriendum non invenerunt aquam reportaverunt vasa sua vacua confusi sunt et adflicti et operuerunt capita sua

Ashamed Blushed Cisterns Confounded Cover Covered Covering Despairing Disappointed Dismayed Ditches Empty Fear Heads Holes Honourable Humiliated Jars Lads Nobles Nothing Ones Overcome Pits Return Returned Servants Shame Unfilled Vessels Waters

Ashamed Cisterns Confounded Cover Covered Covering Disappointed Empty Fear Find Found Great Heads Holes Honourable Humiliated Jars Little Nobles Ones Overcome Pits Servants Shame Turned Vessels Water Waters

Ashamed Cisterns Confounded Cover Covered Covering Disappointed Empty Fear Find Found Great Heads Holes Honourable Humiliated Jars Little Nobles Ones Overcome Pits Servants Shame Turned Vessels Water Waters

Jeremiah 14:3 Multilingual Bible

Jérémie 14:3 French

Jeremías 14:3 Biblia Paralela

耶 利 米 書 14:3 Chinese Bible