Jeremiah 14:9
<< Jeremiah 14:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whyלָ֤מָּהlam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
are You like a manכְּאִ֣ישׁke·'ish376manfrom an unused word
dismayed,נִדְהָ֔םnid·ham,1724to astonish, astounda prim. root
Like a mighty manכְּגִבֹּ֖ורke·gib·bo·vr1368strong, mightyfrom gabar
who cannotיוּכַ֣לyu·chal3201to be able, have powera prim. root
save?לְהֹושִׁ֑יעַle·ho·v·shi·a';3467to delivera prim. root
Yet You are in our midst,בְקִרְבֵּ֣נוּve·kir·be·nu7130inward part, midstfrom an unused word
O LORD,יְהוָ֗הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
And we are calledנִקְרָ֖אnik·ra7121to call, proclaim, reada prim. root
by Your name;וְשִׁמְךָ֛ve·shim·cha8034a nameof uncertain derivation
Do not forsake  5117to resta prim. root
us!"     
KJV Lexicon
Why shouldest thou be as a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
astonied
daham  (daw-ham')
to be dumb, i.e. (figuratively) dumbfounded -- astonished.
as a mighty man
gibbowr  (ghib-bore')
powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
that cannot
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
save
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
yet thou O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
art in the midst
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
of us and we are called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
by thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
leave
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
us not
New American Standard (©1995)
"Why are You like a man dismayed, Like a mighty man who cannot save? Yet You are in our midst, O LORD, And we are called by Your name; Do not forsake us!"

King James Bible
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

American King James Version
Why should you be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? yet you, O LORD, are in the middle of us, and we are called by your name; leave us not.

American Standard Version
Why shouldest thou be as a man affrighted, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

Darby Bible Translation
Why wilt thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? Yet thou, Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name: leave us not.

English Revised Version
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

Webster's Bible Translation
Why shouldst thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

World English Bible
Why should you be like a scared man, as a mighty man who can't save? Yet you, Yahweh, are in the midst of us, and we are called by your name; don't leave us.

Young's Literal Translation
Why art Thou as one dumb? As a mighty one not able to save? And Thou art in our midst, O Jehovah, And Thy name over us is called, leave us not.

ירמיה 14:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָ֤מָּה תִֽהְיֶה֙ כְּאִ֣ישׁ נִדְהָ֔ם כְּגִבֹּ֖ור לֹא־יוּכַ֣ל לְהֹושִׁ֑יעַ וְאַתָּ֧ה בְקִרְבֵּ֣נוּ יְהוָ֗ה וְשִׁמְךָ֛ עָלֵ֥ינוּ נִקְרָ֖א אַל־תַּנִּחֵֽנוּ׃ ס

ירמיה 14:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למה תהיה כאיש נדהם כגבור לא־יוכל להושיע ואתה בקרבנו יהוה ושמך עלינו נקרא אל־תנחנו׃ ס

ירמיה 14:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
למה תהיה כאיש נדהם כגבור לא־יוכל להושיע ואתה בקרבנו יהוה ושמך עלינו נקרא אל־תנחנו׃ ס

ירמיה 14:9 Hebrew Bible
למה תהיה כאיש נדהם כגבור לא יוכל להושיע ואתה בקרבנו יהוה ושמך עלינו נקרא אל תנחנו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quare futurus es velut vir vagus ut fortis qui non potest salvare tu autem in nobis es Domine et nomen tuum super nos invocatum est ne derelinquas nos

Able Affrighted Astonied Astonished Bear Can't Confused Dismayed Dumb Forsake Leave Midst Mighty Named O Overcome Powerless Save Scared Shouldest Shouldst Surprised War Warrior Wilt Yet

Able Affrighted Astonied Astonished Bear Confused Forsake Help Leave Midst Mighty Overcome Powerless Save Scared Shouldest Shouldst Surprise Surprised War Warrior

Able Affrighted Astonied Astonished Bear Confused Forsake Help Leave Midst Mighty Overcome Powerless Save Scared Shouldest Shouldst Surprise Surprised War Warrior

Jeremiah 14:9 Multilingual Bible

Jérémie 14:9 French

Jeremías 14:9 Biblia Paralela

耶 利 米 書 14:9 Chinese Bible