 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | לָכֵן֩ | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| give | תֵּ֨ן | ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| their children | בְּנֵיהֶ֜ם | be·nei·hem | 1121 | son | a prim. root |
| over to famine | לָרָעָ֗ב | la·ra·'av | 7458 | famine, hunger | from raeb |
| And deliver | וְהַגִּרֵם֮ | ve·hag·gi·rem | 5064 | to pour, flow, run | a prim. root |
| them up to the power | יְדֵי־ | ye·dei- | 3027 | hand | a prim. root |
| of the sword; | חֶרֶב֒ | che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| And let their wives | נְשֵׁיהֶ֤ם | ne·shei·hem | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| become | וְתִֽהְיֶ֨נָה | ve·tih·ye·nah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| childless | שַׁכֻּלֹות֙ | shak·ku·lo·vt | 7909b | bereaved, robbed of offspring | from shakol |
| and widowed. | וְאַלְמָנֹ֔ות | ve·'al·ma·no·vt, | 490 | a widow | fem. of alman |
| Let their men | וְאַ֨נְשֵׁיהֶ֔ם | ve·'an·shei·hem, | 376 | man | from an unused word |
| also be smitten | הֲרֻ֣גֵי | ha·ru·gei | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| to death, | מָ֑וֶת | ma·vet; | 4194 | death | from muth |
| Their young men | בַּח֣וּרֵיהֶ֔ם | ba·chu·rei·hem, | 970 | a young man | pass. part. of bachar |
| struck down | מֻכֵּי־ | muk·kei- | 5221 | to smite | a prim. root |
| by the sword | חֶ֖רֶב | che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| in battle. | בַּמִּלְחָמָֽה׃ | bam·mil·cha·mah. | 4421 | a battle, war | from lacham |
| KJV Lexicon Therefore deliver up nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) their children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. to the famine ra`ab (raw-awb') hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger. and pour out nagar (naw-gar') to flow; figuratively, to stretch out; causatively, to pour out or down; figuratively, to deliver over -- fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down. their blood by the force yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. and let their wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman be bereaved shakkuwl (shak-kool') bereaved -- barren, bereaved (robbed) of children (whelps). of their children and be widows 'almanah (al-maw-naw') a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow. and let their men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. be put harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. to death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). let their young men bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. be slain nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) by the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. in battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). | New American Standard (©1995) Therefore, give their children over to famine And deliver them up to the power of the sword; And let their wives become childless and widowed. Let their men also be smitten to death, Their young men struck down by the sword in battle.King James Bible Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle. American King James Version Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle. American Standard Version Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle. Darby Bible Translation Therefore give up their children to the famine, and deliver them over to the power of the sword; and let their wives be bereaved of children and be widows; and let their men be swept off by death, their young men be smitten by the sword in battle. English Revised Version Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle. Webster's Bible Translation Therefore deliver their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle. World English Bible Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, [and] their young men struck of the sword in battle. Young's Literal Translation Therefore, give up their sons to famine, And cause them to run on the sides of the sword, And their wives are bereaved and widows, And their men are slain by death, Their young men smitten by sword in battle, Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea da filios eorum in famem et deduc eos in manus gladii fiant uxores eorum absque liberis et viduae et viri earum interficiantur morte iuvenes eorum confodiantur gladio in proelio
 Battle Bereaved Blood Cause Childless Death Deliver Famine Fight Force Hurl Meet Overtaken Pestilence Pour Power Run Sides Slain Smitten Sons Struck Swept Sword Widowed Widows Wives Youths
 Battle Bereaved Blood Childless Children Death Deliver Famine Force Hurl Pour Power Slain Smitten Struck Sword Widowed Widows Wives Young
 Battle Bereaved Blood Childless Children Death Deliver Famine Force Hurl Pour Power Slain Smitten Struck Sword Widowed Widows Wives YoungJeremiah 18:21 Multilingual Bible Jérémie 18:21 French Jeremías 18:21 Biblia Paralela 耶 利 米 書 18:21 Chinese Bible | |
|