Jeremiah 2:23
<< Jeremiah 2:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Howאֵ֣יךְeich349how?from ay
can you say,תֹּאמְרִ֞יto·me·ri559to utter, saya prim. root
'I am not defiled,נִטְמֵ֗אתִיnit·me·ti2930to be or become uncleana prim. root
I have not goneהָלַ֔כְתִּיha·lach·ti,1980to go, come, walka prim. root
afterאַחֲרֵ֤יa·cha·rei310the hind or following partfrom achar
the Baals?הַבְּעָלִים֙hab·be·'a·lim1168aa heathen godfrom baal
Lookרְאִ֤יre·'i7200to seea prim. root
at your wayדַרְכֵּךְ֙dar·kech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
in the valley!בַּגַּ֔יְאbag·gay·,1516a valleyof uncertain derivation
Knowדְּעִ֖יde·'i3045to knowa prim. root
whatמֶ֣הmeh4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
you have done!עָשִׂ֑יתa·sit;6213ado, makea prim. root
You are a swiftקַלָּ֖הkal·lah7031light, swift, fleetfrom qalal
young camelבִּכְרָ֥הbich·rah1072a young camel, dromedaryfrom bakar
entanglingמְשָׂרֶ֥כֶתme·sa·re·chet8308to twista prim. root
her ways,דְּרָכֶֽיהָ׃de·ra·chei·ha.1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
KJV Lexicon
How canst thou say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I am not polluted
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
I have not gone
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Baalim
Ba`al  (bah'-al)
Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim.
see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thy way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
in the valley
gay'  (gah'-ee)
a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) -- valley.
know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
what thou hast done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
thou art a swift
qal  (kal)
light; (by implication) rapid (also adverbial) -- light, swift(-ly).
dromedary
bikrah  (bik-raw')
a young she-camel -- dromedary.
traversing
sarak  (saw-rak')
to interlace -- traverse.
her ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
New American Standard (©1995)
"How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Baals '? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel entangling her ways,

King James Bible
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

American King James Version
How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways;

American Standard Version
How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

Darby Bible Translation
How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknowledge what thou hast done a swift dromedary traversing her ways!

English Revised Version
How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

Webster's Bible Translation
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

World English Bible
"How can you say, 'I am not defiled. I have not gone after the Baals'? See your way in the valley. Know what you have done. [You are] a swift dromedary traversing her ways;

Young's Literal Translation
How sayest thou, 'I have not been defiled, After the Baalim I have not gone?' See thy way in a valley, know what thou hast done, A swift dromedary winding her ways,

ירמיה 2:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֵ֣יךְ תֹּאמְרִ֞י לֹ֣א נִטְמֵ֗אתִי אַחֲרֵ֤י הַבְּעָלִים֙ לֹ֣א הָלַ֔כְתִּי רְאִ֤י דַרְכֵּךְ֙ בַּגַּ֔יְא דְּעִ֖י מֶ֣ה עָשִׂ֑ית בִּכְרָ֥ה קַלָּ֖ה מְשָׂרֶ֥כֶת דְּרָכֶֽיהָ׃

ירמיה 2:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
איך תאמרי לא נטמאתי אחרי הבעלים לא הלכתי ראי דרכך בגיא דעי מה עשית בכרה קלה משרכת דרכיה׃

ירמיה 2:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
איך תאמרי לא נטמאתי אחרי הבעלים לא הלכתי ראי דרכך בגיא דעי מה עשית בכרה קלה משרכת דרכיה׃

ירמיה 2:23 Hebrew Bible
איך תאמרי לא נטמאתי אחרי הבעלים לא הלכתי ראי דרכך בגיא דעי מה עשית בכרה קלה משרכת דרכיה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quomodo dicis non sum polluta post Baalim non ambulavi vide vias tuas in convalle scito quid feceris cursor levis explicans vias tuas

Able Acknowledge Baalim Baals Ba'als Behaved Camel Canst Clear Consider Defiled Dromedary Entangling Hast Interlacing Polluted Quick-footed Restive Run Running Sayest She-camel Swift Tracks Traversing Twisting Unclean Valley Winding

Able Baalim Baals Ba'als Behaved Camel Clear Consider Defiled Polluted Quick-Footed Running Swift Tracks Traversing Twisting Unclean Valley Way Ways Young

Able Baalim Baals Ba'als Behaved Camel Clear Consider Defiled Polluted Quick-Footed Running Swift Tracks Traversing Twisting Unclean Valley Way Ways Young

Jeremiah 2:23 Multilingual Bible

Jérémie 2:23 French

Jeremías 2:23 Biblia Paralela

耶 利 米 書 2:23 Chinese Bible