 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The priests | הַכֹּהֲנִ֗ים | hak·ko·ha·nim | 3548 | priest | from an unused word |
| did not say, | אָֽמְרוּ֙ | a·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Where | אַיֵּ֣ה | ai·yeh | 346 | where? | from ay |
| is the LORD?' | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| And those who handle | וְתֹפְשֵׂ֤י | ve·to·fe·sei | 8610 | to lay hold of, wield | a prim. root |
| the law | הַתֹּורָה֙ | hat·to·v·rah | 8451 | direction, instruction, law | from yarah |
| did not know | יְדָע֔וּנִי | ye·da·'u·ni, | 3045 | to know | a prim. root |
| Me; The rulers | וְהָרֹעִ֖ים | ve·ha·ro·'im | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| also transgressed | פָּ֣שְׁעוּ | pa·she·'u | 6586 | to rebel, transgress | a prim. root |
| against Me, And the prophets | וְהַנְּבִיאִים֙ | ve·han·ne·vi·'im | 5030 | a spokesman, speaker, prophet | from an unused word |
| prophesied | נִבְּא֣וּ | nib·be·'u | 5012 | to prophesy | denominative verb from nabi |
| by Baal | בַבַּ֔עַל | vab·ba·'al, | 1168a | a heathen god | from baal |
| And walked | הָלָֽכוּ׃ | ha·la·chu. | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| after | וְאַחֲרֵ֥י | ve·'a·cha·rei | 310 | the hind or following part | from achar |
| things that did not profit. | יֹועִ֖לוּ | yo·v·'i·lu | 3276 | to confer or gain profit or benefit | a prim. root |
| KJV Lexicon The priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) not Where is the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and they that handle taphas (taw-fas') to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably the law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. knew yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially me not the pastors ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) also transgressed pasha` (paw-shah') to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel -- offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or). against me and the prophets nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. prophesied naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. by Baal Ba`al (bah'-al) Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim. and walked halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) things that do not profit ya`al (yaw-al') to ascend; figuratively, to be valuable (objectively: useful, subjectively: benefited) -- at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able). | New American Standard (©1995) "The priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that did not profit.King James Bible The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. American King James Version The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. American Standard Version The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. Darby Bible Translation The priests said not, Where is Jehovah? and they that handled the law knew me not; and the shepherds transgressed against me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. English Revised Version The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. Webster's Bible Translation The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. World English Bible The priests didn't say, 'Where is Yahweh?' and those who handle the law didn't know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. Young's Literal Translation The priests have not said, 'Where is Jehovah?' And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone. Latin: Biblia Sacra Vulgata sacerdotes non dixerunt ubi est Dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in Baal et idola secuti sunt
 Baal Ba'al Deal Didn't Evil Expert Handle Handled Handling Idols Law Leaders Pastors Priests Profit Prophesied Prophets Rebelled Rulers Shepherds Transgressed Value Walked Worthless
 Baal Ba'al Deal Evil Following Handle Law Pastors Priests Profit Prophesied Prophets Rulers Transgressed Walked Where Worthless
 Baal Ba'al Deal Evil Following Handle Law Pastors Priests Profit Prophesied Prophets Rulers Transgressed Walked Where WorthlessJeremiah 2:8 Multilingual Bible Jérémie 2:8 French Jeremías 2:8 Biblia Paralela 耶 利 米 書 2:8 Chinese Bible | |
|