Jeremiah 20:9
<< Jeremiah 20:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But if I say,וְאָמַרְתִּ֣יve·'a·mar·ti559to utter, saya prim. root
"I will not rememberאֶזְכְּרֶ֗נּוּez·ke·ren·nu2142remembera prim. root
Him Or speakאֲדַבֵּ֥רa·dab·ber1696to speaka prim. root
anymoreעֹוד֙o·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
in His name,"בִּשְׁמֹ֔וbish·mov,8034a nameof uncertain derivation
Then in my heartבְלִבִּי֙ve·lib·bi3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
it becomesוְהָיָ֤הve·ha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
like a burningבֹּעֶ֔רֶתbo·'e·ret,1197ato burn, consumea prim. root
fireכְּאֵ֣שׁke·'esh784a firea prim. root
Shutעָצֻ֖רa·tzur6113to restrain, retaina prim. root
up in my bones;בְּעַצְמֹתָ֑יbe·'atz·mo·tai;6106bone, substance, selffrom atsom
And I am wearyוְנִלְאֵ֥יתִיve·nil·'ei·ti3811to be weary or impatienta prim. root
of holdingכַּֽלְכֵ֖לkal·chel3557to comprehend, containa prim. root
[it] in, And I cannotלֹֽא־lo-3808nota prim. adverb
endureאוּכָֽל׃u·chol.3201to be able, have powera prim. root
[it].     
KJV Lexicon
Then I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will not make mention
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
of him nor speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
any more in his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
But his word was in mine heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
as a burning
ba`ar  (baw-ar')
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish
fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
shut up
`atsar  (aw-tsar')
to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble
in my bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
and I was weary
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
with forbearing
kuwl  (kool)
to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain
and I could
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
not stay
New American Standard (©1995)
But if I say, "I will not remember Him Or speak anymore in His name," Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot endure it.

King James Bible
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.

American King James Version
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.

American Standard Version
And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain .

Darby Bible Translation
And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.

English Revised Version
And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in mine heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain.

Webster's Bible Translation
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.

World English Bible
If I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't [contain].

Young's Literal Translation
And I said, 'I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,' And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.

ירמיה 20:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאָמַרְתִּ֣י לֹֽא־אֶזְכְּרֶ֗נּוּ וְלֹֽא־אֲדַבֵּ֥ר עֹוד֙ בִּשְׁמֹ֔ו וְהָיָ֤ה בְלִבִּי֙ כְּאֵ֣שׁ בֹּעֶ֔רֶת עָצֻ֖ר בְּעַצְמֹתָ֑י וְנִלְאֵ֥יתִי כַּֽלְכֵ֖ל וְלֹ֥א אוּכָֽל׃

ירמיה 20:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמרתי לא־אזכרנו ולא־אדבר עוד בשמו והיה בלבי כאש בערת עצר בעצמתי ונלאיתי כלכל ולא אוכל׃

ירמיה 20:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמרתי לא־אזכרנו ולא־אדבר עוד בשמו והיה בלבי כאש בערת עצר בעצמתי ונלאיתי כלכל ולא אוכל׃

ירמיה 20:9 Hebrew Bible
ואמרתי לא אזכרנו ולא אדבר עוד בשמו והיה בלבי כאש בערת עצר בעצמתי ונלאיתי כלכל ולא אוכל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinens

Able Anymore Becomes Bones Burning Can't Contain Containing Endure Fire Forbearing Heart Hold Holding Indeed Keeping Mention Mind Myself Remember Shut Speak Stay Tired Wearied Weary

Able Anymore Bones Burning Contain Containing Fire Forbearing Heart Hold Holding Mention Mind Remember Shut Speak Tired Wearied Weary Word

Able Anymore Bones Burning Contain Containing Fire Forbearing Heart Hold Holding Mention Mind Remember Shut Speak Tired Wearied Weary Word

Jeremiah 20:9 Multilingual Bible

Jérémie 20:9 French

Jeremías 20:9 Biblia Paralela

耶 利 米 書 20:9 Chinese Bible