 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | לָכֵ֞ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| in regard | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| to Jehoiakim | יְהֹויָקִ֤ים | ye·ho·v·ya·kim | 3079 | "the LORD raises up," three Isr. | from Yhvh and qum |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Josiah, | יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ | yo·shi·ya·hu | 2977 | "Yah supports," two Isr. | from Yah and asheyah |
| king | מֶ֣לֶךְ | me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| of Judah, | יְהוּדָ֔ה | ye·hu·dah, | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| "They will not lament | יִסְפְּד֣וּ | yis·pe·du | 5594 | to wail, lament | a prim. root |
| for him: 'Alas, | הֹ֥וי | ho·vy | 1945 | ah! alas! ha! | a prim. interj. |
| my brother!' | אָחִ֖י | a·chi | 251 | a brother | from an unused word |
| or, 'Alas, | וְהֹ֣וי | ve·ho·vy | 1945 | ah! alas! ha! | a prim. interj. |
| sister!' | אָחֹ֑ות | a·cho·vt; | 269 | sister | from the same as ach |
| They will not lament | יִסְפְּד֣וּ | yis·pe·du | 5594 | to wail, lament | a prim. root |
| for him: 'Alas | הֹ֥וי | ho·vy | 1945 | ah! alas! ha! | a prim. interj. |
| for the master!' | אָדֹ֖ון | a·do·vn | 113 | lord | from an unused word |
| or, 'Alas | וְהֹ֥וי | ve·ho·vy | 1945 | ah! alas! ha! | a prim. interj. |
| for his splendor!' | הֹדֹֽה | ho·doh. | 1935 | splendor, majesty, vigor | from an unused word |
| KJV Lexicon Therefore thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. concerning Jehoiakim Yhowyaqiym (yeh-ho-yaw-keem') Jehovah will raise; Jehojakim, a Jewish king -- Jehoiakim. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Josiah Yo'shiyah (yo-shee-yaw') founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites -- Josiah. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. They shall not lament caphad (saw-fad') to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail. for him saying Ah howy (hoh'ee) oh! -- ah, alas, ho, O, woe. my brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. or Ah howy (hoh'ee) oh! -- ah, alas, ho, O, woe. sister 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. they shall not lament caphad (saw-fad') to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail. for him saying Ah howy (hoh'ee) oh! -- ah, alas, ho, O, woe. lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. or Ah howy (hoh'ee) oh! -- ah, alas, ho, O, woe. his glory howd (hode) grandeur (i.e. an imposing form and appearance) -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. | New American Standard (©1995) Therefore thus says the LORD in regard to Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, "They will not lament for him: 'Alas, my brother!' or, 'Alas, sister!' They will not lament for him: 'Alas for the master!' or, 'Alas for his splendor!'King James Bible Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! American King James Version Therefore thus said the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! American Standard Version Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him,'saying , Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him,'saying Ah lord! or, Ah his glory! Darby Bible Translation Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah: They shall not lament for him, Ah, my brother! or, Ah, sister! They shall not lament for him, Ah, lord! or Ah, his glory! English Revised Version Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! World English Bible Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him, [saying], Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, [saying] Ah lord! or, Ah his glory! Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah concerning Jehoiakim son of Josiah king of Judah: They do not lament for him, Ah, my brother, and Ah, sister, They do not lament for him, Ah, lord, and Ah, his honour. Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea haec dicit Dominus ad Ioachim filium Iosiae regem Iuda non plangent eum vae frater et vae fratres non concrepabunt ei vae domine et vae inclite
 Ah Alas Brother Glory Honour Jehoiakim Jehoi'akim Josiah Josi'ah Judah Lament Majesty Master Mourn Regard Saying Says Sister Splendor Thus Weeping
 Ah Alas Glory Jehoiakim Jehoi'akim Josiah Josi'ah Judah Lament Majesty Master Regard Sister Splendor
 Ah Alas Glory Jehoiakim Jehoi'akim Josiah Josi'ah Judah Lament Majesty Master Regard Sister SplendorJeremiah 22:18 Multilingual Bible Jérémie 22:18 French Jeremías 22:18 Biblia Paralela 耶 利 米 書 22:18 Chinese Bible | |
|