| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | One | אֶחָ֗ד | e·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| basket | הַדּ֣וּד | had·dud | 1731 | a pot, jar | from the same as dod |
| had very | מְאֹ֔ד | me·'od, | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| good | טֹבֹ֣ות | to·vo·vt | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| figs, | תְּאֵנִים֙ | te·'e·nim | 8384 | fig tree | of uncertain derivation |
| like first-ripe | | | 1063 | the first ripe fig, early fig | from bakar |
| figs, | כִּתְאֵנֵ֖י | kit·'e·nei | 8384 | fig tree | of uncertain derivation |
| and the other | אֶחָ֗ד | e·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| basket | וְהַדּ֣וּד | ve·had·dud | 1731 | a pot, jar | from the same as dod |
| had very | מְאֹ֔ד | me·'od, | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| bad | רָעֹ֣ות | ra·'o·vt | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| figs | תְּאֵנִים֙ | te·'e·nim | 8384 | fig tree | of uncertain derivation |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| could not be eaten | תֵֽאָכַ֖לְנָה | te·'a·chal·nah | 398 | to eat | a prim. root |
| due | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| to rottenness. | מֵרֹֽעַ׃ | me·ro·a'. | 7455 | badness, evil | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon One 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first basket duwd (dood) a pot (for boiling); also (by resemblance of shape) a basket -- basket, caldron, kettle, (seething) pot. had very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun figs t'en (teh-ane') the fig (tree or fruit) -- fig (tree). even like the figs t'en (teh-ane') the fig (tree or fruit) -- fig (tree). that are first ripe bakkurah (bak-koo-raw') a first-ripe fig -- firstripe. and the other 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first basket duwd (dood) a pot (for boiling); also (by resemblance of shape) a basket -- basket, caldron, kettle, (seething) pot. had very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. naughty ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). figs t'en (teh-ane') the fig (tree or fruit) -- fig (tree). which could not be eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. they were so bad roa` (ro'-ah) badness (as marring), physically or morally -- be so bad, badness, (be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness. | New American Standard (©1995) One basket had very good figs, like first-ripe figs, and the other basket had very bad figs which could not be eaten due to rottenness.King James Bible One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad. American King James Version One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad. American Standard Version One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. Darby Bible Translation One basket had very good figs, like the figs first ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten for badness. English Revised Version One basket had very good figs, like the figs that are first ripe: and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. Webster's Bible Translation One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very poor figs, which could not be eaten, they were so bad. World English Bible One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. Young's Literal Translation In the one basket are figs very good, like the first-ripe figs, and in the other basket are figs very bad, that are not eaten for badness. Latin: Biblia Sacra Vulgata calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent malae
 Bad Badness Basket Due Early Eaten Figs First-ripe Growth Naughty Poor Ripe Ripen Rottenness
 Bad Basket Due Early Eaten Figs First First-Ripe Food Good Growth Naughty Poor Ripe Ripen Rottenness Use
 Bad Basket Due Early Eaten Figs First First-Ripe Food Good Growth Naughty Poor Ripe Ripen Rottenness UseJeremiah 24:2 Multilingual Bible Jérémie 24:2 French Jeremías 24:2 Biblia Paralela 耶 利 米 書 24:2 Chinese Bible | |
|