Jeremiah 24:3
<< Jeremiah 24:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then the LORDיְהוָ֜הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to me, "Whatמָֽה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
do you see,רֹאֶה֙ro·'eh7200to seea prim. root
Jeremiah?"יִרְמְיָ֔הוּyir·me·ya·hu,3414"Yah loosens," the name of a number of Isr.from the same as remiyyah and from Yah
And I said,וָאֹמַ֖רva·'o·mar559to utter, saya prim. root
"Figs,תְּאֵנִ֑יםte·'e·nim;8384fig treeof uncertain derivation
the goodהַטֹּבֹות֙hat·to·vo·vt2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
figs,הַתְּאֵנִ֤יםhat·te·'e·nim8384fig treeof uncertain derivation
veryמְאֹ֔דme·'od,3966muchness, force, abundancefrom an unused word
good;טֹבֹ֣ותto·vo·vt2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
and the badוְהָֽרָעֹות֙ve·ha·ra·'o·vt7451abad, evilfrom the same as roa
[figs], veryמְאֹ֔דme·'od,3966muchness, force, abundancefrom an unused word
bad,רָעֹ֣ותra·'o·vt7451abad, evilfrom the same as roa
whichאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
cannotלֹא־lo-3808nota prim. adverb
be eatenתֵאָכַ֖לְנָהte·'a·chal·nah398to eata prim. root
due  4480froma prim. preposition
to rottenness."מֵרֹֽעַ׃me·ro·a'.7455badness, evilof uncertain derivation
KJV Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
unto me What seest
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thou Jeremiah
Yirmyah  (yir-meh-yaw')
Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah.
And I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Figs
t'en  (teh-ane')
the fig (tree or fruit) -- fig (tree).
the good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
figs
t'en  (teh-ane')
the fig (tree or fruit) -- fig (tree).
very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
that cannot be eaten
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
they are so evil
roa`  (ro'-ah)
badness (as marring), physically or morally -- be so bad, badness, (be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness.
New American Standard (©1995)
Then the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "Figs, the good figs, very good; and the bad figs, very bad, which cannot be eaten due to rottenness."

King James Bible
Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.

American King James Version
Then said the LORD to me, What see you, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.

American Standard Version
Then said Jehovah unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.

Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs: the good figs very good; and the bad very bad, which cannot be eaten for badness.

English Revised Version
Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.

Webster's Bible Translation
Then said the LORD to me, What seest thou, Jeremiah? and I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.

World English Bible
Then Yahweh said to me, What do you see, Jeremiah? I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that can't be eaten, they are so bad.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Jeremiah?' and I say, 'Figs, the good figs are very good, and the bad are very bad, that are not eaten for badness.'

ירמיה 24:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ יִרְמְיָ֔הוּ וָאֹמַ֖ר תְּאֵנִ֑ים הַתְּאֵנִ֤ים הַטֹּבֹות֙ טֹבֹ֣ות מְאֹ֔ד וְהָֽרָעֹות֙ רָעֹ֣ות מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ׃ פ

ירמיה 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אלי מה־אתה ראה ירמיהו ואמר תאנים התאנים הטבות טבות מאד והרעות רעות מאד אשר לא־תאכלנה מרע׃ פ

ירמיה 24:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר יהוה אלי מה־אתה ראה ירמיהו ואמר תאנים התאנים הטבות טבות מאד והרעות רעות מאד אשר לא־תאכלנה מרע׃ פ

ירמיה 24:3 Hebrew Bible
ויאמר יהוה אלי מה אתה ראה ירמיהו ואמר תאנים התאנים הטבות טבות מאד והרעות רעות מאד אשר לא תאכלנה מרע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit Dominus ad me quid tu vides Hieremia et dixi ficus ficus bonas bonas valde et malas malas valde quae comedi non possunt eo quod sint malae

Bad Badness Can't Due Eaten Evil Figs Jeremiah Ones Poor Rottenness Seeing Seest

Bad Badness Due Eaten Evil Figs Food Good Jeremiah Ones Poor Rottenness Seest Use

Bad Badness Due Eaten Evil Figs Food Good Jeremiah Ones Poor Rottenness Seest Use

Jeremiah 24:3 Multilingual Bible

Jérémie 24:3 French

Jeremías 24:3 Biblia Paralela

耶 利 米 書 24:3 Chinese Bible