Jeremiah 25:33
<< Jeremiah 25:33 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Those slainחַֽלְלֵ֤יchal·lei2491apiercedfrom chalal
by the LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
on that dayבַּיֹּ֣וםbai·yo·vm3117daya prim. root
will be from one endמִקְצֵ֥הmik·tzeh7097aend, extremityfrom qatsah
of the earthהָאָ֖רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
to the other.קְצֵ֣הke·tzeh7097aend, extremityfrom qatsah
They will not be lamented,יִסָּפְד֗וּyis·sa·fe·du5594to wail, lamenta prim. root
gatheredיֵאָֽסְפוּ֙ye·'a·se·fu622to gather, removea prim. root
or buried;יִקָּבֵ֔רוּyik·ka·ve·ru,6912to burya prim. root
they will be like dungלְדֹ֛מֶןle·do·men1828dungfrom an unused word
on the faceפְּנֵ֥יpe·nei6440face, facesfrom panah
of the ground.הָאֲדָמָ֖הha·'a·da·mah127ground, landfrom the same as adam
KJV Lexicon
And the slain
chalal  (khaw-lawl')
pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall be at that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
from one end
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
even unto the other end
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
they shall not be lamented
caphad  (saw-fad')
to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail.
neither gathered
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
nor buried
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
they shall be dung
domen  (do'-men)
manure -- dung.
upon
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the ground
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
New American Standard (©1995)
"Those slain by the LORD on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be lamented, gathered or buried; they will be like dung on the face of the ground.

King James Bible
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.

American King James Version
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the ground.

American Standard Version
And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.

Darby Bible Translation
And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.

English Revised Version
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.

Webster's Bible Translation
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.

World English Bible
The slain of Yahweh shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the surface of the ground.

Young's Literal Translation
And the pierced of Jehovah have been in that day, From the end of the earth even unto the end of the earth, They are not lamented, nor gathered, nor buried, For dung on the face of the ground they are.

ירמיה 25:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָי֞וּ חַֽלְלֵ֤י יְהוָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא מִקְצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד־קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ לֹ֣א יִסָּפְד֗וּ וְלֹ֤א יֵאָֽסְפוּ֙ וְלֹ֣א יִקָּבֵ֔רוּ לְדֹ֛מֶן עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃

ירמיה 25:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיו חללי יהוה ביום ההוא מקצה הארץ ועד־קצה הארץ לא יספדו ולא יאספו ולא יקברו לדמן על־פני האדמה יהיו׃

ירמיה 25:33 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיו חללי יהוה ביום ההוא מקצה הארץ ועד־קצה הארץ לא יספדו ולא יאספו ולא יקברו לדמן על־פני האדמה יהיו׃

ירמיה 25:33 Hebrew Bible
והיו חללי יהוה ביום ההוא מקצה הארץ ועד קצה הארץ לא יספדו ולא יאספו ולא יקברו לדמן על פני האדמה יהיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erunt interfecti Domini in die illa a summo terrae usque ad summum eius non plangentur et non colligentur neque sepelientur in sterquilinium super faciem terrae iacebunt

Bodies Buried Death Dung Everywhere Extend Face Gathered Ground Lamented Lying Mourned Pierced Refuse Rest Slain Surface Waste Weeping

Buried Death Dung Earth End Everywhere Extend Face Gathered Ground Lamented Mourned Pierced Refuse Slain Surface Time Waste Weeping

Buried Death Dung Earth End Everywhere Extend Face Gathered Ground Lamented Mourned Pierced Refuse Slain Surface Time Waste Weeping

Jeremiah 25:33 Multilingual Bible

Jérémie 25:33 French

Jeremías 25:33 Biblia Paralela

耶 利 米 書 25:33 Chinese Bible