Jeremiah 26:15
<< Jeremiah 26:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Onlyאַ֣ךְach389surely, howbeitof uncertain derivation, see aken
knowיָדֹ֣עַya·do·a'3045to knowa prim. root
for certainתֵּדְע֗וּte·de·'u3045to knowa prim. root
that ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
you put me to death,מְמִתִ֣יםme·mi·tim4191to diea prim. root
you will bringנֹתְנִ֣יםno·te·nim5414to give, put, seta prim. root
innocentנָקִ֗יna·ki5355aclean, free from, exemptfrom naqah
bloodדָ֣םdam1818blooda prim. root
on yourselves, and on this  384"with me is God," an Isr. nameperhaps from eth and el
cityהָעִ֥ירha·'ir5892bcity, townof uncertain derivation
and on its inhabitants;יֹשְׁבֶ֑יהָyo·she·vei·ha;3427to sit, remain, dwella prim. root
for trulyבֶאֱמֶ֗תve·'e·met571firmness, faithfulness, truthfrom aman
the LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
has sentשְׁלָחַ֤נִיshe·la·cha·ni7971to senda prim. root
me to you to speakלְדַבֵּר֙le·dab·ber1696to speaka prim. root
allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
theseהָאֵֽלֶּה׃ha·'el·leh.428thesea prim. pronoun
wordsהַדְּבָרִ֖יםhad·de·va·rim1697speech, wordfrom dabar
in your hearing."בְּאָזְנֵיכֶ֔םbe·'a·ze·nei·chem,241an earfrom an unused word
KJV Lexicon
But know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
ye for certain
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that if ye put me to death
muwth  (mooth)
causatively, to kill
ye shall surely bring
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
innocent
naqiy  (naw-kee')
innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
upon yourselves and upon this city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and upon the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
thereof for of a truth
'emeth  (eh'-meth)
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
me unto you to speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
all these words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
in your ears
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
New American Standard (©1995)
"Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and on its inhabitants; for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing."

King James Bible
But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

American King James Version
But know you for certain, that if you put me to death, you shall surely bring innocent blood on yourselves, and on this city, and on the inhabitants thereof: for of a truth the LORD has sent me to you to speak all these words in your ears.

American Standard Version
Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye will bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

Darby Bible Translation
only know for certain that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

English Revised Version
Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye shall bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

Webster's Bible Translation
But know ye for certain, that if ye put me to death, ye will surely bring innocent blood upon yourselves, upon this city, and upon its inhabitants: for of a truth the LORD hath sent me to you to speak all these words in your ears.

World English Bible
Only know for certain that, if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for of a truth Yahweh has sent me to you to speak all these words in your ears.

Young's Literal Translation
Only, know ye certainly, that if ye are putting me to death, surely innocent blood ye are putting on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for truly hath Jehovah sent me unto you to speak in your ears all these words.'

ירמיה 26:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ ׀ יָדֹ֣עַ תֵּדְע֗וּ כִּ֣י אִם־מְמִתִ֣ים אַתֶּם֮ אֹתִי֒ כִּי־דָ֣ם נָקִ֗י אַתֶּם֙ נֹתְנִ֣ים עֲלֵיכֶ֔ם וְאֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את וְאֶל־יֹשְׁבֶ֑יהָ כִּ֣י בֶאֱמֶ֗ת שְׁלָחַ֤נִי יְהוָה֙ עֲלֵיכֶ֔ם לְדַבֵּר֙ בְּאָזְנֵיכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ ס

ירמיה 26:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אך ׀ ידע תדעו כי אם־ממתים אתם אתי כי־דם נקי אתם נתנים עליכם ואל־העיר הזאת ואל־ישביה כי באמת שלחני יהוה עליכם לדבר באזניכם את כל־הדברים האלה׃ ס

ירמיה 26:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אך ׀ ידע תדעו כי אם־ממתים אתם אתי כי־דם נקי אתם נתנים עליכם ואל־העיר הזאת ואל־ישביה כי באמת שלחני יהוה עליכם לדבר באזניכם את כל־הדברים האלה׃ ס

ירמיה 26:15 Hebrew Bible
אך ידע תדעו כי אם ממתים אתם אתי כי דם נקי אתם נתנים עליכם ואל העיר הזאת ואל ישביה כי באמת שלחני יהוה עליכם לדבר באזניכם את כל הדברים האלה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me Dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba haec

Blood Bring Certainly Death Ears Guilt Hearing However Inhabitants Innocent Putting Responsible Speak Surely Thereof Town Truly Truth Wrong Yourselves

Blood City Death Ears Inhabitants Innocent Speak Surely Thereof Truth Words Yourselves

Blood City Death Ears Inhabitants Innocent Speak Surely Thereof Truth Words Yourselves

Jeremiah 26:15 Multilingual Bible

Jérémie 26:15 French

Jeremías 26:15 Biblia Paralela

耶 利 米 書 26:15 Chinese Bible