 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Only | אַ֣ךְ | ach | 389 | surely, howbeit | of uncertain derivation, see aken |
| know | יָדֹ֣עַ | ya·do·a' | 3045 | to know | a prim. root |
| for certain | תֵּדְע֗וּ | te·de·'u | 3045 | to know | a prim. root |
| that if | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| you put me to death, | מְמִתִ֣ים | me·mi·tim | 4191 | to die | a prim. root |
| you will bring | נֹתְנִ֣ים | no·te·nim | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| innocent | נָקִ֗י | na·ki | 5355a | clean, free from, exempt | from naqah |
| blood | דָ֣ם | dam | 1818 | blood | a prim. root |
| on yourselves, and on this | | | 384 | "with me is God," an Isr. name | perhaps from eth and el |
| city | הָעִ֥יר | ha·'ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| and on its inhabitants; | יֹשְׁבֶ֑יהָ | yo·she·vei·ha; | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| for truly | בֶאֱמֶ֗ת | ve·'e·met | 571 | firmness, faithfulness, truth | from aman |
| the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has sent | שְׁלָחַ֤נִי | she·la·cha·ni | 7971 | to send | a prim. root |
| me to you to speak | לְדַבֵּר֙ | le·dab·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| these | הָאֵֽלֶּה׃ | ha·'el·leh. | 428 | these | a prim. pronoun |
| words | הַדְּבָרִ֖ים | had·de·va·rim | 1697 | speech, word | from dabar |
| in your hearing." | בְּאָזְנֵיכֶ֔ם | be·'a·ze·nei·chem, | 241 | an ear | from an unused word |
| KJV Lexicon But know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially ye for certain yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that if ye put me to death muwth (mooth) causatively, to kill ye shall surely bring nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) innocent naqiy (naw-kee') innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) upon yourselves and upon this city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and upon the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry thereof for of a truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) me unto you to speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue all these words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause in your ears 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. | New American Standard (©1995) "Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and on its inhabitants; for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing."King James Bible But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. American King James Version But know you for certain, that if you put me to death, you shall surely bring innocent blood on yourselves, and on this city, and on the inhabitants thereof: for of a truth the LORD has sent me to you to speak all these words in your ears. American Standard Version Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye will bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears. Darby Bible Translation only know for certain that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears. English Revised Version Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye shall bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. Webster's Bible Translation But know ye for certain, that if ye put me to death, ye will surely bring innocent blood upon yourselves, upon this city, and upon its inhabitants: for of a truth the LORD hath sent me to you to speak all these words in your ears. World English Bible Only know for certain that, if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for of a truth Yahweh has sent me to you to speak all these words in your ears. Young's Literal Translation Only, know ye certainly, that if ye are putting me to death, surely innocent blood ye are putting on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for truly hath Jehovah sent me unto you to speak in your ears all these words.' ירמיה 26:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex אַ֣ךְ ׀ יָדֹ֣עַ תֵּדְע֗וּ כִּ֣י אִם־מְמִתִ֣ים אַתֶּם֮ אֹתִי֒ כִּי־דָ֣ם נָקִ֗י אַתֶּם֙ נֹתְנִ֣ים עֲלֵיכֶ֔ם וְאֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את וְאֶל־יֹשְׁבֶ֑יהָ כִּ֣י בֶאֱמֶ֗ת שְׁלָחַ֤נִי יְהוָה֙ עֲלֵיכֶ֔ם לְדַבֵּר֙ בְּאָזְנֵיכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ סירמיה 26:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) אך ׀ ידע תדעו כי אם־ממתים אתם אתי כי־דם נקי אתם נתנים עליכם ואל־העיר הזאת ואל־ישביה כי באמת שלחני יהוה עליכם לדבר באזניכם את כל־הדברים האלה׃ ס ירמיה 26:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) אך ׀ ידע תדעו כי אם־ממתים אתם אתי כי־דם נקי אתם נתנים עליכם ואל־העיר הזאת ואל־ישביה כי באמת שלחני יהוה עליכם לדבר באזניכם את כל־הדברים האלה׃ ס ירמיה 26:15 Hebrew Bible אך ידע תדעו כי אם ממתים אתם אתי כי דם נקי אתם נתנים עליכם ואל העיר הזאת ואל ישביה כי באמת שלחני יהוה עליכם לדבר באזניכם את כל הדברים האלה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me Dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba haec
 Blood Bring Certainly Death Ears Guilt Hearing However Inhabitants Innocent Putting Responsible Speak Surely Thereof Town Truly Truth Wrong Yourselves
 Blood City Death Ears Inhabitants Innocent Speak Surely Thereof Truth Words Yourselves
 Blood City Death Ears Inhabitants Innocent Speak Surely Thereof Truth Words YourselvesJeremiah 26:15 Multilingual Bible Jérémie 26:15 French Jeremías 26:15 Biblia Paralela 耶 利 米 書 26:15 Chinese Bible | |
|