| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | thus | כֹּ֤ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֙ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | צְבָאֹ֔ות | tze·va·'o·vt, | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| 'Behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am sending | מְשַׁלֵּ֣חַ | me·shal·le·ach | 7971 | to send | a prim. root |
| upon them the sword, | הַחֶ֖רֶב | ha·che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| famine | הָרָעָ֣ב | ha·ra·'av | 7458 | famine, hunger | from raeb |
| and pestilence, | הַדָּ֑בֶר | had·da·ver; | 1698 | pestilence | from dabar |
| and I will make | וְנָתַתִּ֣י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| them like split-open | כַּתְּאֵנִים֙ | kat·te·'e·nim | 8182 | horrid, disgusting | from an unused word |
| figs | הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים | ha·sho·'a·rim, | 8384 | fig tree | of uncertain derivation |
| that cannot | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| be eaten | תֵאָכַ֖לְנָה | te·'a·chal·nah | 398 | to eat | a prim. root |
| due | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| to rottenness. | מֵרֹֽעַ׃ | me·ro·a'. | 7455 | badness, evil | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) Behold I will send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) upon them the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. the famine ra`ab (raw-awb') hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger. and the pestilence deber (deh'-ber) a pestilence -- murrain, pestilence, plague. and will make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them like vile sho`ar (sho-awr') harsh or horrid, i.e. offensive -- vile. figs t'en (teh-ane') the fig (tree or fruit) -- fig (tree). that cannot be eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. they are so evil roa` (ro'-ah) badness (as marring), physically or morally -- be so bad, badness, (be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness. | New American Standard (©1995) thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am sending upon them the sword, famine and pestilence, and I will make them like split-open figs that cannot be eaten due to rottenness.King James Bible Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil. American King James Version Thus said the LORD of hosts; Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil. American Standard Version thus saith Jehovah of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad. Darby Bible Translation thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will send against them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like the vile figs, that cannot be eaten for badness. English Revised Version thus saith the LORD of hosts: Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad. World English Bible thus says Yahweh of Armies; Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that can't be eaten, they are so bad. Young's Literal Translation Thus said Jehovah of Hosts, Lo, I am sending among them the sword, the famine, and the pestilence, and I have given them up as figs that are vile, that are not eaten for badness. Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sint
 Almighty Armies Bad Badness Behold Can't Disease Due Eaten Evil Famine Figs Hosts Pestilence Plague Poor Rottenness Says Sending Split-open Sword Thus Vile
 Armies Bad Badness Disease Due Eaten Evil Famine Figs Food Hosts Need Pestilence Plague Rottenness Sending Sword Use Vile
 Armies Bad Badness Disease Due Eaten Evil Famine Figs Food Hosts Need Pestilence Plague Rottenness Sending Sword Use VileJeremiah 29:17 Multilingual Bible Jérémie 29:17 French Jeremías 29:17 Biblia Paralela 耶 利 米 書 29:17 Chinese Bible | |
|