 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "My lord | אֲדֹנִ֣י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| these | הָאֵ֙לֶּה֙ | ha·'el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| men | הָאֲנָשִׁ֤ים | ha·'a·na·shim | 376 | man | from an unused word |
| have acted wickedly | הֵרֵ֜עוּ | he·re·'u | 7489a | to be evil, bad | denominative verb from ra |
| in all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that they have done | עָשׂוּ֙ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| to Jeremiah | לְיִרְמְיָ֣הוּ | le·yir·me·ya·hu | 3414 | "Yah loosens," the name of a number of Isr. | from the same as remiyyah and from Yah |
| the prophet | הַנָּבִ֔יא | han·na·vi, | 5030 | a spokesman, speaker, prophet | from an unused word |
| whom | אֲשֶׁ֤ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| they have cast | הִשְׁלִ֖יכוּ | hish·li·chu | 7993 | to throw, fling, cast | a prim. root |
| into the cistern; | הַבֹּ֑ור | hab·bo·vr; | 953a | a pit, cistern, well | from baar |
| and he will die | וַיָּ֤מָת | vai·ya·mat | 4191 | to die | a prim. root |
| right where | תַּחְתָּיו֙ | tach·tav | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| he is because | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of the famine, | הָֽרָעָ֔ב | ha·ra·'av, | 7458 | famine, hunger | from raeb |
| for there is no | אֵ֥ין | ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| more | עֹ֖וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| bread | הַלֶּ֛חֶם | hal·le·chem | 3899 | bread, food | from lacham |
| in the city." | בָּעִֽיר׃ | ba·'ir. | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon My lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. these men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. have done evil ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) in all that they have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application to Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. whom they have cast shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. into the dungeon bowr (bore) a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) -- cistern, dungeon, fountain, pit, well. and he is like to die muwth (mooth) causatively, to kill for paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) hunger ra`ab (raw-awb') hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger. in the place tachath (takh'-ath) the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc. where he is for there is no more bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. in the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. | New American Standard (©1995) "My lord the king, these men have acted wickedly in all that they have done to Jeremiah the prophet whom they have cast into the cistern; and he will die right where he is because of the famine, for there is no more bread in the city."King James Bible My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city. American King James Version My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city. American Standard Version My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city. Darby Bible Translation My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the dungeon; and he will die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city. English Revised Version My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die in the place where he is because of the famine: for there is no more bread in the city. Webster's Bible Translation My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die by hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city. World English Bible My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is likely to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city. Young's Literal Translation My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the pit, and he dieth in his place because of the famine, for there is no more bread in the city.' Latin: Biblia Sacra Vulgata domine mi rex malefecerunt viri isti omnia quaecumque perpetrarunt contra Hieremiam prophetam mittentes eum in lacum ut moriatur ibi fame non sunt enim panes ultra in civitate
 Acted Bread Cast Casting Cistern Death Die Dieth Dungeon Evil Famine Hunger Jeremiah Likely Longer O Pit Prophet Reason Starve Thrown Town Water-hole Wickedly
 Acted Bread Cast Casting Cistern City Death Die Dungeon Evil Famine Hunger Jeremiah Likely Pit Prophet Right Starve Thrown Wickedly
 Acted Bread Cast Casting Cistern City Death Die Dungeon Evil Famine Hunger Jeremiah Likely Pit Prophet Right Starve Thrown WickedlyJeremiah 38:9 Multilingual Bible Jérémie 38:9 French Jeremías 38:9 Biblia Paralela 耶 利 米 書 38:9 Chinese Bible | |
|