 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Go | הָלֹ֣וךְ | ha·lo·vch | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and speak | וְאָמַרְתָּ֡ | ve·'a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Ebed-melech | מֶ֨לֶךְ | me·lech | 5663 | "servant of a king," an official under King Zedekiah | from ebed and melek |
| the Ethiopian, | הַכּוּשִׁ֜י | hak·ku·shi | 3569 | desc. of Cush | from Kush |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֞ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | צְבָאֹות֙ | tze·va·'o·vt | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| the God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| "Behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am about to bring | (מֵבִ֨יא | me·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| My words | דְּבָרַ֜י | de·va·rai | 1697 | speech, word | from dabar |
| on this | | | 384 | "with me is God," an Isr. name | perhaps from eth and el |
| city | הָעִ֥יר | ha·'ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| for disaster | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| and not for prosperity; | | | 2899b | welfare, benefit, good things, good | from tob |
| and they will take place | וְהָי֥וּ | ve·hai·u | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| before | לְפָנֶ֖יךָ | le·fa·nei·cha | 6440 | face, faces | from panah |
| you on that day. | בַּיֹּ֥ום | bai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| KJV Lexicon Go halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) and speak 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to Ebedmelech `Ebed Melek (eh'-bed meh'-lek) servant of a king; Ebed-Melek, a eunuch of Zedekeah -- Ebed-melech. the Ethiopian Kuwshiy (koo-shee') a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s). saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. Behold I will bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) my words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause upon this city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. for evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). and not for good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and they shall be accomplished in that day yowm (yome) a day (as the warm hours), before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee | New American Standard (©1995) "Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Behold, I am about to bring My words on this city for disaster and not for prosperity; and they will take place before you on that day.King James Bible Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee. American King James Version Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before you. American Standard Version Go, and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before thee in that day. Darby Bible Translation Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good, and they shall come to pass before thy face in that day. English Revised Version Go, and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before thee in that day. Webster's Bible Translation Go and speak to Ebed-melech the Cushite, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee. World English Bible Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished before you in that day. Young's Literal Translation 'Go, and thou hast spoken to Ebed-Melech the Cushite, saying: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in My words unto this city for evil, and not for good, and they have been before thee in that day. Latin: Biblia Sacra Vulgata vade et dic Abdemelech Aethiopi dicens haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ecce ego inducam sermones meos super civitatem hanc in malum et non in bonum et erunt in conspectu tuo in die illa
 Accomplished Almighty Armies Behold Bring Bringing Cushite Disaster Ebedmelech Ebed-melech E'bed-mel'ech Ethiopian Evil Face Fulfil Fulfill Fulfilled Hast Hosts Pass Prosperity Saying Says Speak Spoken Thus Town
 Accomplished Armies City Cushite Ebedmelech Ebed-Melech Ethiopian Evil Good Hosts Israel Speak Words
 Accomplished Armies City Cushite Ebedmelech Ebed-Melech Ethiopian Evil Good Hosts Israel Speak WordsJeremiah 39:16 Multilingual Bible Jérémie 39:16 French Jeremías 39:16 Biblia Paralela 耶 利 米 書 39:16 Chinese Bible | |
|