Jeremiah 44:12
<< Jeremiah 44:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And I will takeוְלָקַחְתִּ֞יve·la·kach·ti3947to takea prim. root
away the remnantשְׁאֵרִ֣יתshe·'e·rit7611rest, residue, remnant, remainderfrom shaar
of Judahיְהוּדָ֗הye·hu·dah3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
have setשָׂ֨מוּsa·mu7760to put, place, seta prim. root
their mindפְנֵיהֶ֜םfe·nei·hem6440face, facesfrom panah
on enteringלָבֹ֣ואla·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
the landאֶֽרֶץ־e·retz-776earth, landa prim. root
of Egyptמִצְרַיִם֮mitz·ra·yim4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
to resideלָג֣וּרla·gur1481ato sojourna prim. root
there,שָׁם֒sham8033there, thithera prim. adverb
and they will allכֹ֜לchol3605the whole, allfrom kalal
meetוְתַ֨מּוּve·tam·mu8552to be complete or finisheda prim. root
their endיִתַּ֔מּוּyit·tam·mu,8552to be complete or finisheda prim. root
in the landבְּאֶ֧רֶץbe·'e·retz776earth, landa prim. root
of Egypt;מִצְרַ֣יִםmitz·ra·yim4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
they will fallיִפֹּ֗לוּyip·po·lu5307to fall, liea prim. root
by the swordבַּחֶ֤רֶבba·che·rev2719a swordfrom charab
[and] meet their end  8552to be complete or finisheda prim. root
by famine.בָּֽרָעָב֙ba·ra·'av7458famine, hungerfrom raeb
Both  4480froma prim. preposition
smallמִקָּטֹן֙mik·ka·ton6996bsmall, insignificantfrom qaton
and greatגָּדֹ֔ולga·do·vl,1419greatfrom gadal
will dieיָמֻ֑תוּya·mu·tu;4191to diea prim. root
by the swordבַּחֶ֥רֶבba·che·rev2719a swordfrom charab
and famine;וּבָרָעָ֖בu·va·ra·'av7458famine, hungerfrom raeb
and they will becomeוְהָיוּ֙ve·hai·u1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a curse,וְלִקְלָלָ֖הve·lik·la·lah7045a cursefrom qalal
an object of horror,לְשַׁמָּ֔הle·sham·mah,8047waste, horrorfrom shamem
an imprecation  7045a cursefrom qalal
and a reproach.וּלְחֶרְפָּֽה׃u·le·cher·pah.2781a reproachfrom charaph
KJV Lexicon
And I will take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the remnant
sh'eriyth  (sheh-ay-reeth')
a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest.
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
that have set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
their faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
to go
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
to sojourn
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
there and they shall all be consumed
tamam  (taw-mam')
to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows)
and fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
they shall even be consumed
tamam  (taw-mam')
to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows)
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and by the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
they shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
from the least
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
even unto the greatest
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and by the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
and they shall be an execration
'alah  (aw-law')
an imprecation -- curse, cursing, execration, oath, swearing.
and an astonishment
shammah  (sham-maw')
ruin; by implication, consternation -- astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
and a curse
qlalah  (kel-aw-law')
vilification -- (ac-)curse(-d, -ing).
and a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
New American Standard (©1995)
And I will take away the remnant of Judah who have set their mind on entering the land of Egypt to reside there, and they will all meet their end in the land of Egypt; they will fall by the sword and meet their end by famine. Both small and great will die by the sword and famine; and they will become a curse, an object of horror, an imprecation and a reproach.

King James Bible
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

American King James Version
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even to the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

American Standard Version
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed; in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword and by the famine; they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

Darby Bible Translation
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to enter into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed: in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword and by the famine, from the least even unto the greatest; they shall die by the sword and by the famine, and they shall be an execration, an astonishment, and a curse, and a reproach.

English Revised Version
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed; in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed, by the sword and by the famine; they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

Webster's Bible Translation
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even to the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

World English Bible
I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to live there, and they shall all be consumed; in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword and by the famine; they shall die, from the least even to the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be an object of horror, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.

Young's Literal Translation
and I have taken the remnant of Judah, who have set their faces to enter the land of Egypt to sojourn there, and they have all been consumed in the land of Egypt; they fall by sword, by famine they are consumed, from the least even unto the greatest, by sword and by famine they die, and they have been for an execration, for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach.

ירמיה 44:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלָקַחְתִּ֞י אֶת־שְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁר־שָׂ֨מוּ פְנֵיהֶ֜ם לָבֹ֣וא אֶֽרֶץ־מִצְרַיִם֮ לָג֣וּר שָׁם֒ וְתַ֨מּוּ כֹ֜ל בְּאֶ֧רֶץ מִצְרַ֣יִם יִפֹּ֗לוּ בַּחֶ֤רֶב בָּֽרָעָב֙ יִתַּ֔מּוּ מִקָּטֹן֙ וְעַד־גָּדֹ֔ול בַּחֶ֥רֶב וּבָרָעָ֖ב יָמֻ֑תוּ וְהָיוּ֙ לְאָלָ֣ה לְשַׁמָּ֔ה וְלִקְלָלָ֖ה וּלְחֶרְפָּֽה׃

ירמיה 44:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולקחתי את־שארית יהודה אשר־שמו פניהם לבוא ארץ־מצרים לגור שם ותמו כל בארץ מצרים יפלו בחרב ברעב יתמו מקטן ועד־גדול בחרב וברעב ימתו והיו לאלה לשמה ולקללה ולחרפה׃

ירמיה 44:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולקחתי את־שארית יהודה אשר־שמו פניהם לבוא ארץ־מצרים לגור שם ותמו כל בארץ מצרים יפלו בחרב ברעב יתמו מקטן ועד־גדול בחרב וברעב ימתו והיו לאלה לשמה ולקללה ולחרפה׃

ירמיה 44:12 Hebrew Bible
ולקחתי את שארית יהודה אשר שמו פניהם לבוא ארץ מצרים לגור שם ותמו כל בארץ מצרים יפלו בחרב ברעב יתמו מקטן ועד גדול בחרב וברעב ימתו והיו לאלה לשמה ולקללה ולחרפה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adsumam reliquias Iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram Aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra Aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobrium

Astonishment Cause Condemnation Consumed Curse Cursing Death Determined Die Disease Egypt Enter Entering Execration Faces Fall Falling Famine Fixed Greatest Horror Imprecation Judah Least Meet Mind Minds Oath Object Overtake Perish Remnant Reproach Reside Reviling Settle Shame Short Sojourn Stopping Sword Taunt Wonder

Astonishment Consumed Curse Die Egypt Execration Faces Fall Famine Greatest Horror Judah Least Object Remnant Reproach Sojourn Sword

Astonishment Consumed Curse Die Egypt Execration Faces Fall Famine Greatest Horror Judah Least Object Remnant Reproach Sojourn Sword

Jeremiah 44:12 Multilingual Bible

Jérémie 44:12 French

Jeremías 44:12 Biblia Paralela

耶 利 米 書 44:12 Chinese Bible