Jeremiah 48:39
<< Jeremiah 48:39 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Howאֵ֥יךְeich349how?from ay
shatteredחַ֙תָּה֙chat·tah2865to be shattered or dismayeda prim. root
it is! [How] they have wailed!הֵילִ֔ילוּhei·li·lu,3213to howl, make a howlinga prim. root
Howאֵ֛יךְeich349how?from ay
Moabמֹואָ֖בmo·v·'av4124a son of Lot,also his desc. and the territory where they settledfrom a prefixed syllable and ab
has turnedהִפְנָה־hif·nah-6437to turna prim. root
his back--עֹ֥רֶףo·ref6203back of the neck, neckfrom an unused word
he is ashamed!בֹּ֑ושׁbo·vsh;954to be ashameda prim. root
So Moabמֹואָ֛בmo·v·'av4124a son of Lot,also his desc. and the territory where they settledfrom a prefixed syllable and ab
will becomeוְהָיָ֥הve·ha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a laughingstockלִשְׂחֹ֥קlis·chok7814laughter, derision, sportfrom sachaq
and an object of terrorוְלִמְחִתָּ֖הve·lim·chit·tah4288terror, destruction, ruinfrom chathath
to allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
aroundסְבִיבָֽיו׃se·vi·vav.5439circuit, round aboutfrom sabab
him."     
KJV Lexicon
They shall howl
yalal  (yaw-lal')
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) -- (make to) howl, be howling.
saying How is it broken down
chathath  (khaw-thath')
to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear
how hath Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
turned
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
the back
`oreph  (o-ref')
the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative) -- back (stiff-)neck(-ed).
with shame
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
so shall Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
be a derision
schowq  (sekh-oke')
laughter (in merriment or defiance) -- derision, laughter(-ed to scorn, -ing), mocked, sport.
and a dismaying
mchittah  (mekh-it-taw')
a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation -- destruction, dismaying, ruin, terror.
to all them about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
him
New American Standard (©1995)
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back-- he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him."

King James Bible
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

American King James Version
They shall howl, saying, How is it broken down! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

American Standard Version
How is it broken down! how do they wail! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all that are round about him.

Darby Bible Translation
They howl, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! And Moab shall be a derision and a terror to all that are round about him.

English Revised Version
How is it broken down! how do they howl! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a dismaying to all that are round about him.

Webster's Bible Translation
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

World English Bible
How is it broken down! [how] do they wail! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all who are around him.

Young's Literal Translation
How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.

ירמיה 48:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֵ֥יךְ חַ֙תָּה֙ הֵילִ֔ילוּ אֵ֛יךְ הִפְנָה־עֹ֥רֶף מֹואָ֖ב בֹּ֑ושׁ וְהָיָ֥ה מֹואָ֛ב לִשְׂחֹ֥ק וְלִמְחִתָּ֖ה לְכָל־סְבִיבָֽיו׃ ס

ירמיה 48:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
איך חתה הילילו איך הפנה־ערף מואב בוש והיה מואב לשחק ולמחתה לכל־סביביו׃ ס

ירמיה 48:39 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
איך חתה הילילו איך הפנה־ערף מואב בוש והיה מואב לשחק ולמחתה לכל־סביביו׃ ס

ירמיה 48:39 Hebrew Bible
איך חתה הילילו איך הפנה ערף מואב בוש והיה מואב לשחק ולמחתה לכל סביביו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quomodo victa est et ululaverunt quomodo deiecit cervicem Moab et confusus est eritque Moab in derisum et in exemplum omnibus in circuitu suo

Ashamed Back-he Broken Cause Derision Dismay Dismaying Fear Horror Howl Howled Laughingstock Moab Moab's Neck Object Ridicule Round Saying Shame Shattered Sport Terror Turns Wail Wailed

Ashamed Broken Cause Derision Dismay Fear Horror Howl Howled Laughingstock Moab Moab's Neck Object Ridicule Round Shame Shattered Sport Terror Turned Turns Wail Wailed

Ashamed Broken Cause Derision Dismay Fear Horror Howl Howled Laughingstock Moab Moab's Neck Object Ridicule Round Shame Shattered Sport Terror Turned Turns Wail Wailed

Jeremiah 48:39 Multilingual Bible

Jérémie 48:39 French

Jeremías 48:39 Biblia Paralela

耶 利 米 書 48:39 Chinese Bible