| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But I have stripped | חָשַׂ֣פְתִּי | cha·saf·ti | 2834 | to strip off, strip, make bare | a prim. root |
| Esau | עֵשָׂ֗ו | e·sav | 6215 | oldest son of Isaac | from asah |
| bare, | | | 2834 | to strip off, strip, make bare | a prim. root |
| I have uncovered | גִּלֵּ֙יתִי֙ | gil·lei·ti | 1540 | to uncover, remove | a prim. root |
| his hiding places | מִסְתָּרָ֔יו | mis·ta·rav, | 4565 | a secret place, hiding place | from sathar |
| So that he will not be able | יוּכָ֑ל | yu·chol; | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| to conceal | וְנֶחְבָּ֖ה | ve·nech·bah | 2247 | to withdraw, hide | a prim. root |
| himself; His offspring | זַרְעֹ֛ו | zar·'ov | 2233 | a sowing, seed, offspring | from zara |
| has been destroyed | שֻׁדַּ֥ד | shud·dad | 7703 | to deal violently with, despoil, devastate, ruin | a prim. root |
| along with his relatives | וְאֶחָ֥יו | ve·'e·chav | 251 | a brother | from an unused word |
| And his neighbors, | וּשְׁכֵנָ֖יו | u·she·che·nav | 7934 | inhabitant, neighbor | from shakan |
| and he is no more. | וְאֵינֶֽנּוּ׃ | ve·'ei·nen·nu. | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| KJV Lexicon But I have made Esau `Esav (ay-sawv') rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau. bare chasaph (khaw-saf') to strip off, i.e. generally to make naked (for exertion or in disgrace), to drain away or bail up (a liquid) -- make bare, clean, discover, draw out, take, uncover. I have uncovered galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal his secret places mictar (mis-tawr') a concealer, i.e. a covert -- secret(-ly, place). and he shall not be able yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) to hide chabah (khaw-bah') to secrete -- hide (self). himself his seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. is spoiled shadad (shaw-dad') to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste. and his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and his neighbours shaken (shaw-kane') a resident; by extension, a fellow-citizen -- inhabitant, neighbour, nigh. and he is not | New American Standard (©1995) "But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.King James Bible But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not. American King James Version But I have made Esau bore, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brothers, and his neighbors, and he is not. American Standard Version But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not. Darby Bible Translation But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not. English Revised Version But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not. Webster's Bible Translation But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is laid waste, and his brethren, and his neighbors, and he is not. World English Bible But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more. Young's Literal Translation For I -- I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled is his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not. Latin: Biblia Sacra Vulgata ego vero discoperui Esau revelavi abscondita eius et celari non poterit vastatum est semen eius et fratres eius et vicini eius et non erit
 Able Along Bare Brethren Brothers Conceal Covered Destroyed Esau Hidden Hide Hiding Laid Neighbors Neighbours Offspring Perish Places Relatives Searched Secret Seed Spoiled Stripped Unable Uncover Uncovered Uncovering Waste Wasted
 Able Bare Children Conceal Covered Destroyed End Esau Hidden Hide Hiding Laid Neighbors Neighbours Offspring Places Relatives Searched Secret Seed Spoiled Strip Stripped Unable Uncover Uncovered Uncovering Waste Wasted
 Able Bare Children Conceal Covered Destroyed End Esau Hidden Hide Hiding Laid Neighbors Neighbours Offspring Places Relatives Searched Secret Seed Spoiled Strip Stripped Unable Uncover Uncovered Uncovering Waste WastedJeremiah 49:10 Multilingual Bible Jérémie 49:10 French Jeremías 49:10 Biblia Paralela 耶 利 米 書 49:10 Chinese Bible | |
|
| |