Jeremiah 5:6
<< Jeremiah 5:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thereforeעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
a lion  743ba lionfrom arah
from the forestמִיַּ֗עַרmi·ya·'ar3293awood, forest, thicketfrom an unused word
will slayהִכָּ֨םhik·kam5221to smitea prim. root
them, A wolfזְאֵ֤בze·'ev2061a wolffrom an unused word
of the desertsעֲרָבֹות֙a·ra·vo·vt6160a steppe or desert plain, also a desert valley running S. from the Sea of Galileefrom the same as Arab
will destroyיְשָׁדְדֵ֔םye·sha·de·dem,7703to deal violently with, despoil, devastate, ruina prim. root
them, A leopardנָמֵ֤רna·mer5246a leopardfrom an unused word
is watchingשֹׁקֵד֙sho·ked8245to watch, wakea prim. root
their cities.עָ֣רֵיהֶ֔םa·rei·hem,5892bcity, townof uncertain derivation
Everyoneכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
who goesהַיֹּוצֵ֥אhai·yo·v·tze3318to go or come outa prim. root
out of them will be torn in pieces,יִטָּרֵ֑ףyit·ta·ref;2963to tear, rend, plucka prim. root
Becauseכִּ֤יki3588that, for, whena prim. conjunction
their transgressionsפִּשְׁעֵיהֶ֔םpish·'ei·hem,6588transgressionfrom pasha
are many,רַבּוּ֙rab·bu7231to be or become many or mucha prim. root
Their apostasies(מְשׁוּבֹותֵיהֶֽםme·shu·vo·v·tei·hem.4878turning back, apostasyfrom shub
are numerous.עָצְמ֖וּa·tze·mu6105ato be vast, mighty, numerousa prim. root
KJV Lexicon
Wherefore a lion
'ariy  (ar-ee')
a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin).
out of the forest
ya`ar  (yah'-ar)
a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood.
shall slay
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
them and a wolf
z'eb  (zeh-abe')
a wolf -- wolf.
of the evenings
`arabah  (ar-aw-baw')
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness.
shall spoil
shadad  (shaw-dad')
to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste.
them a leopard
namer  (naw-mare')
a leopard (from its stripes) -- leopard.
shall watch
shaqad  (shaw-kad')
to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill) -- hasten, remain, wake, watch (for).
over their cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
every one that goeth out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
thence shall
hennah  (hane'-naw)
in, such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
be torn in pieces
taraph  (taw-raf')
to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels) -- catch, without doubt, feed, ravin, rend in pieces, surely, tear (in pieces).
because their transgressions
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
are many
rabab  (raw-bab')
to cast together, i.e. increase, especially in number; also to multiply by the myriad -- increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands.
and their backslidings
mshuwbah  (mesh-oo-baw')
apostasy -- backsliding, turning away.
are increased
`atsam  (aw-tsam')
to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones
New American Standard (©1995)
Therefore a lion from the forest will slay them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their apostasies are numerous.

King James Bible
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

American King James Version
Why a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goes out there shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

American Standard Version
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Darby Bible Translation
Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.

English Revised Version
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities, every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Webster's Bible Translation
Wherefore a lion from the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

World English Bible
Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backsliding is increased.

Young's Literal Translation
Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.

ירמיה 5:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּן֩ הִכָּ֨ם אַרְיֵ֜ה מִיַּ֗עַר זְאֵ֤ב עֲרָבֹות֙ יְשָׁדְדֵ֔ם נָמֵ֤ר שֹׁקֵד֙ עַל־עָ֣רֵיהֶ֔ם כָּל־הַיֹּוצֵ֥א מֵהֵ֖נָּה יִטָּרֵ֑ף כִּ֤י רַבּוּ֙ פִּשְׁעֵיהֶ֔ם עָצְמ֖וּ [מְשֻׁבֹותֵיהֶם כ] (מְשׁוּבֹותֵיהֶֽם ׃ ק)

ירמיה 5:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־כן הכם אריה מיער זאב ערבות ישדדם נמר שקד על־עריהם כל־היוצא מהנה יטרף כי רבו פשעיהם עצמו [משבותיהם כ] (משובותיהם ׃ ק)

ירמיה 5:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
על־כן הכם אריה מיער זאב ערבות ישדדם נמר שקד על־עריהם כל־היוצא מהנה יטרף כי רבו פשעיהם עצמו [משבותיהם כ] (משובותיהם ׃ ק)

ירמיה 5:6 Hebrew Bible
על כן הכם אריה מיער זאב ערבות ישדדם נמר שקד על עריהם כל היוצא מהנה יטרף כי רבו פשעיהם עצמו משבותיהם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
idcirco percussit eos leo de silva lupus ad vesperam vastavit eos pardus vigilans super civitates eorum omnis qui egressus fuerit ex eis capietur quia multiplicatae sunt praevaricationes eorum confortatae sunt aversiones eorum

Apostasies Attack Backsliding Backslidings Beasts Cities Death Desert Deserts Destroy Evenings Forest Goes Increase Increased Kill Leopard Lie Lion Lurketh Mighty Multiplied Numerous Pieces Ravage Rebellion Sins Slay Smitten Spoil Tear Thence Torn Towns Transgressions Venture Wait Waste Watch Watcheth Watching Wherefore Wolf Woods Wrongdoing

Backsliding Backslidings Cities Deserts Destroy Evenings Forest Goes Increased Kill Lion Pieces Slay Spoil Thence Torn Transgressions Watch Watcheth Wherefore Wolf

Backsliding Backslidings Cities Deserts Destroy Evenings Forest Goes Increased Kill Lion Pieces Slay Spoil Thence Torn Transgressions Watch Watcheth Wherefore Wolf

Jeremiah 5:6 Multilingual Bible

Jérémie 5:6 French

Jeremías 5:6 Biblia Paralela

耶 利 米 書 5:6 Chinese Bible