| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Let not him who bends | יִדְרֹ֤ךְ | yid·roch | 1869 | to tread, march | a prim. root |
| his bow | קַשְׁתֹּ֔ו | kash·tov, | 7198 | a bow | perhaps from qush |
| bend | [יִדְרֹךְ | yid·roch | 1869 | to tread, march | a prim. root |
| [it], Nor | אֶֽל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| let him rise | יִתְעַ֖ל | yit·'al | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up in his scale-armor; | בְּסִרְיֹנֹ֑ו | be·sir·yo·nov; | 5630 | armor | another spelling of shiryon |
| So do not spare | תַּחְמְלוּ֙ | tach·me·lu | 2550 | to spare | a prim. root |
| her young men; | בַּ֣חֻרֶ֔יהָ | ba·chu·rei·ha, | 970 | a young man | pass. part. of bachar |
| Devote | הַחֲרִ֖ימוּ | ha·cha·ri·mu | 2763a | to ban, devote, exterminate | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| her army | צְבָאָֽהּ׃ | tze·va·'ah. | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| to destruction. | | | 2763a | to ban, devote, exterminate | a prim. root |
| KJV Lexicon Against him that bendeth darak (daw-rak') to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. let the archer darak (daw-rak') to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. bend darak (daw-rak') to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. his bow qesheth (keh'-sheth) of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot). and against him that lifteth himself up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) in his brigandine ciyron (sir-yone') a coat of mail -- brigandine. and spare chamal (khaw-mal') to commiserate; by implication, to spare -- have compassion, (have) pity, spare. ye not her young men bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. destroy ye utterly charam (khaw-ram') to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose all her host tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) |
New American Standard (©1995) "Let not him who bends his bow bend it, Nor let him rise up in his scale-armor; So do not spare her young men; Devote all her army to destruction.King James Bible Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host. American King James Version Against him that bends let the archer bend his bow, and against him that lifts himself up in his brigandine: and spare you not her young men; destroy you utterly all her host. American Standard Version Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host. Darby Bible Translation Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail; and spare not her young men: destroy utterly all her host. English Revised Version Let not the archer bend his bow, and let him not lift himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host. Webster's Bible Translation Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host. World English Bible Against [him who] bends let the archer bend his bow, and against [him who] lifts himself up in his coat of mail: and don't spare her young men; utterly destroy all her army. Young's Literal Translation Let not the treader tread his bow, Nor lift himself up in his coat of mail, Nor have ye pity on her young men, Devote ye to destruction all her host. Latin: Biblia Sacra Vulgata non tendat qui tendit arcum suum et non ascendat loricatus nolite parcere iuvenibus eius interficite omnem militiam eius
 Archer Armor Army Bend Bendeth Bends Bent Bow Brigandine Coat Completely Curse Destroy Destruction Devote Host Lift Lifteth Lifts Mail Mercy Metal Pity Puts Rise Scale-armor Spare Stand String Tread Treader Utterly
 Archer Armor Army Bend Bendeth Bends Bent Bow Coat Curse Destroy Host Lifts Mail Mercy Metal Puts Rise Scale-Armor Spare Stand String Utterly Young
 Archer Armor Army Bend Bendeth Bends Bent Bow Coat Curse Destroy Host Lifts Mail Mercy Metal Puts Rise Scale-Armor Spare Stand String Utterly YoungJeremiah 51:3 Multilingual Bible Jérémie 51:3 French Jeremías 51:3 Biblia Paralela 耶 利 米 書 51:3 Chinese Bible |