Jeremiah 8:13
<< Jeremiah 8:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will surely snatch them away,"אֲסִיפֵ֖םa·si·fem5486to come to an end, ceasea prim. root
declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD; Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"Thereאֵין֩ein369nothing, noughta prim. root
will be noוְאֵ֧יןve·'ein369nothing, noughta prim. root
grapesעֲנָבִ֨יםa·na·vim6025a grapefrom an unused word
on the vineבַּגֶּ֜פֶןbag·ge·fen1612a vineof uncertain derivation
And no  369nothing, noughta prim. root
figsתְּאֵנִ֣יםte·'e·nim8384fig treeof uncertain derivation
on the fig tree,בַּתְּאֵנָ֗הbat·te·'e·nah8384fig treeof uncertain derivation
And the leafוְהֶֽעָלֶה֙ve·he·'a·leh5929leaf, leafagefrom alah
will wither;נָבֵ֔לna·vel,5034bto sink or drop down, languish, fadea prim. root
And what I have givenוָאֶתֵּ֥ןva·'et·ten5414to give, put, seta prim. root
them will pass away."'"יַעַבְרֽוּם׃ya·'av·rum.5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
KJV Lexicon
I will surely
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
consume
cuwph  (soof)
to snatch away, i.e. terminate -- consume, have an end, perish, be utterly.
them saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
there shall be no grapes
`enab  (ay-nawb')
a grape -- (ripe) grape, wine.
on the vine
gephen  (gheh'-fen)
a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree.
nor figs
t'en  (teh-ane')
the fig (tree or fruit) -- fig (tree).
on the fig tree
t'en  (teh-ane')
the fig (tree or fruit) -- fig (tree).
and the leaf
`aleh  (aw-leh')
a leaf (as coming up on a tree); collectively, foliage -- branch, leaf.
shall fade
nabel  (naw-bale')
to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace
and the things that I have given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them shall pass away
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
from them
New American Standard (©1995)
"I will surely snatch them away," declares the LORD; "There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away."'"

King James Bible
I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

American King James Version
I will surely consume them, said the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

American Standard Version
I will utterly consume them, saith Jehovah: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

Darby Bible Translation
I will utterly take them away, saith Jehovah: there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree; and the leaf is faded: and I will give them up to those that shall pass over them.

English Revised Version
I will utterly consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

Webster's Bible Translation
I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given to them shall pass away from them.

World English Bible
I will utterly consume them, says Yahweh: no grapes shall be on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and [the things that] I have given them shall pass away from them.

Young's Literal Translation
I utterly consume them, an affirmation of Jehovah, There are no grapes in the vine, Yea, there are no figs in the fig-tree, And the leaf hath faded, And the strength they have passeth from them.

ירמיה 8:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָסֹ֥ף אֲסִיפֵ֖ם נְאֻם־יְהֹוָ֑ה אֵין֩ עֲנָבִ֨ים בַּגֶּ֜פֶן וְאֵ֧ין תְּאֵנִ֣ים בַּתְּאֵנָ֗ה וְהֶֽעָלֶה֙ נָבֵ֔ל וָאֶתֵּ֥ן לָהֶ֖ם יַעַבְרֽוּם׃

ירמיה 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אסף אסיפם נאם־יהוה אין ענבים בגפן ואין תאנים בתאנה והעלה נבל ואתן להם יעברום׃

ירמיה 8:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אסף אסיפם נאם־יהוה אין ענבים בגפן ואין תאנים בתאנה והעלה נבל ואתן להם יעברום׃

ירמיה 8:13 Hebrew Bible
אסף אסיפם נאם יהוה אין ענבים בגפן ואין תאנים בתאנה והעלה נבל ואתן להם יעברום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
congregans congregabo eos ait Dominus non est uva in vitibus et non sunt ficus in ficulnea folium defluxit et dedi eis quae praetergressa sunt

Affirmation Completely Consume Declares Dry Fade Faded Fig Figs Fig-tree Gather Grapes Harvest Leaf Leaves Pass Passed Passeth Says Snatch Strength Surely Transgress Tree Utterly Vine Wither Withered Yea

Affirmation Completely Consume Declares End Fade Faded Fig Figs Fig-Tree Grapes Harvest Leaf Passed Passeth Snatch Strength Surely Transgress Tree Utterly Vine Wither Withered

Affirmation Completely Consume Declares End Fade Faded Fig Figs Fig-Tree Grapes Harvest Leaf Passed Passeth Snatch Strength Surely Transgress Tree Utterly Vine Wither Withered

Jeremiah 8:13 Multilingual Bible

Jérémie 8:13 French

Jeremías 8:13 Biblia Paralela

耶 利 米 書 8:13 Chinese Bible