 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Why | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| are we sitting still? | יֹֽשְׁבִ֔ים | yo·she·vim, | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| Assemble | הֵֽאָסְפ֗וּ | he·'a·se·fu | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| yourselves, and let us go | וְנָבֹ֛וא | ve·na·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into the fortified | הַמִּבְצָ֖ר | ham·miv·tzar | 4013 | fortification | from batsar |
| cities | עָרֵ֥י | a·rei | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| And let us perish | וְנִדְּמָה־ | ve·nid·de·mah- | 1826a | to be or grow dumb, silent or still | a prim. root |
| there, | שָּׁ֑ם | sham; | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| Because | כִּי֩ | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| the LORD | יְהוָ֨ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| our God | אֱלֹהֵ֤ינוּ | e·lo·hei·nu | 430 | God, god | pl. of eloah |
| has doomed | הֲדִמָּ֙נוּ֙ | ha·dim·ma·nu | 1826a | to be or grow dumb, silent or still | a prim. root |
| us And given | וַיַּשְׁקֵ֣נוּ | vai·yash·ke·nu | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| us poisoned | רֹ֔אשׁ | rosh, | 7219 | (bitter and poisonous herb) venom | from rosh |
| water | מֵי־ | mei- | 4325 | waters, water | a prim. root |
| to drink, | | | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| For we have sinned | חָטָ֖אנוּ | cha·ta·nu | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| against the LORD. | לַיהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Why do we sit still yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry assemble 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove yourselves and let us enter bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the defenced mibtsar (mib-tsawr') a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender -- (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold). cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and let us be silent damam (daw-man') to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish there for the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath put us to silence damam (daw-man') to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish and given us water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of gall ro'sh (roshe) a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents) -- gall, hemlock, poison, venom. to drink shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. because we have sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn against the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) Why are we sitting still? Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities And let us perish there, Because the LORD our God has doomed us And given us poisoned water to drink, For we have sinned against the LORD.King James Bible Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. American King James Version Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defended cities, and let us be silent there: for the LORD our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. American Standard Version Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah. Darby Bible Translation Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities, and let us be silent there: for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah. English Revised Version Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. Webster's Bible Translation Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. World English Bible Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh. Young's Literal Translation Wherefore are we sitting still? Be gathered, and we go in to the fenced cities, And we are silent there, For Jehovah our God hath made us silent, Yea, He causeth us to drink water of gall, For we have sinned against Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata quare sedemus convenite et ingrediamur civitatem munitam et sileamus ibi quia Dominus noster silere nos fecit et potum dedit nobis aquam fellis peccavimus enim Domino
 Assemble Bitter Causeth Cities Cut Defenced Destruction Doomed Drink Enter Evil Fenced Flee Fortified Gall Gather Gathered Nothing Overtake Perish Poisoned Seated Silence Silent Sinned Sit Sitting Towns Walled Wherefore Yea Yourselves
 Assemble Cities Cut Defenced Drink Enter Fortified Gall Silence Silent Sinned Sit Water Yourselves
 Assemble Cities Cut Defenced Drink Enter Fortified Gall Silence Silent Sinned Sit Water YourselvesJeremiah 8:14 Multilingual Bible Jérémie 8:14 French Jeremías 8:14 Biblia Paralela 耶 利 米 書 8:14 Chinese Bible | |
|