Jeremiah 9:1
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Ohמִֽי־
(mi-)
4310: who?a prim. pronoun
that my headרֹאשִׁי֙
(ro·shi)
7218: heada prim. root
were watersמַ֔יִם
(ma·yim,)
4325: waters, watera prim. root
And my eyesוְעֵינִ֖י
(ve·'ei·ni)
5869: an eyeof uncertain derivation
a fountainמְקֹ֣ור
(me·ko·vr)
4726: a spring, fountainfrom qur
of tears,דִּמְעָ֑ה
(dim·'ah;)
1832: tears (of one weeping)from dama
That I might weepוְאֶבְכֶּה֙
(ve·'ev·keh)
1058: to weep, bewaila prim. root
dayיֹומָ֣ם
(yo·v·mam)
3119: daytime, by dayfrom yom
and nightוָלַ֔יְלָה
(va·lay·lah,)
3915: nightof uncertain derivation
For the slainחַֽלְלֵ֥י
(chal·lei)
2491a: piercedfrom chalal
of the daughterבַת־
(vat-)
1323: daughterfrom ben
of my people!עַמִּֽי׃
(am·mi.)
5971a: peoplefrom an unused word


















KJV Lexicon
Oh that
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
my head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
were waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and mine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
a fountain
maqowr  (maw-kore')
fountain, issue, spring, well(-spring).
of tears
dim`ah  (dim-aw')
weeping -- tears.
that I might weep
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
day
yowmam  (yo-mawm')
daily -- daily, (by, in the) day(-time).
and night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
for the slain
chalal  (khaw-lawl')
pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded.
of the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Oh that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!

King James Bible
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Holman Christian Standard Bible
If my head were a spring of water, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people.

International Standard Version
"Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, for then I would cry day and night for those of my people who have been killed.

NET Bible
I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.

GOD'S WORD® Translation
"I wish that my head were [filled with] water and my eyes were a fountain of tears so that I could cry day and night for my dear people who have been killed.

King James 2000 Bible
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Links
Jeremiah 9:1
Jeremiah 9:1 NIV
Jeremiah 9:1 NLT
Jeremiah 9:1 ESV
Jeremiah 9:1 NASB
Jeremiah 9:1 KJV

Jeremiah 8:22
Top of Page
Top of Page