New American Standard (©1995) "I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain.King James Bible But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief. American King James Version But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief. American Standard Version But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief . Darby Bible Translation But I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage your pain. English Revised Version But I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips should assuage your grief. Webster's Bible Translation But I would strengthen you with my mouth and the moving of my lips should assuage your grief. World English Bible but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you. Young's Literal Translation I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing. Latin: Biblia Sacra Vulgata consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vos (16-6) roborarem vos ore meo et moverem labia quasi parcens vobis
 Assuage Asswage Bring Comfort Encourage Grief Harden Lessen Lips Mouth Moving Pain Relief Relieve Solace Sparing Strength Strengthen
 Comfort Encourage Grief Harden Lips Mouth Moving Pain Relief Relieve Solace Sparing Strength Strengthen
 Comfort Encourage Grief Harden Lips Mouth Moving Pain Relief Relieve Solace Sparing Strength StrengthenJob 16:5 Multilingual Bible Job 16:5 French Job 16:5 Biblia Paralela 約 伯 記 16:5 Chinese Bible |