Job 2:9
<< Job 2:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then his wifeאִשְׁתֹּ֔וish·tov,802woman, wife, femalefrom an unused word
saidוַתֹּ֤אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Do you stillעֹדְךָ֖o·de·cha5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
hold fastמַחֲזִ֣יקma·cha·zik2388to be or grow firm or strong, strengthena prim. root
your integrity?בְּתֻמָּתֶ֑ךָbe·tum·ma·te·cha;8538integrityfrom tamam
Curseבָּרֵ֥ךְba·rech1288to kneel, blessa prim. root
Godאֱלֹהִ֖יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
and die!"וָמֻֽת׃va·mut.4191to diea prim. root
KJV Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
his wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
unto him Dost thou still retain
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
thine integrity
tummah  (toom-maw')
innocence -- integrity.
curse
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
New American Standard (©1995)
Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!"

King James Bible
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.

American King James Version
Then said his wife to him, Do you still retain your integrity? curse God, and die.

American Standard Version
Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.

Darby Bible Translation
And his wife said to him, Dost thou still remain firm in thine integrity? curse God and die.

English Revised Version
Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.

Webster's Bible Translation
Then said his wife to him, Dost thou still retain thy integrity? curse God, and die.

World English Bible
Then his wife said to him, "Do you still maintain your integrity? Renounce God, and die."

Young's Literal Translation
And his wife saith to him, 'Still thou art keeping hold on thine integrity: bless God and die.'

איוב 2:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֤אמֶר לֹו֙ אִשְׁתֹּ֔ו עֹדְךָ֖ מַחֲזִ֣יק בְּתֻמָּתֶ֑ךָ בָּרֵ֥ךְ אֱלֹהִ֖ים וָמֻֽת׃

איוב 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת׃

איוב 2:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת׃

איוב 2:9 Hebrew Bible
ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem illi uxor sua adhuc tu permanes in simplicitate tua benedic Deo et morere

Blaspheme Bless Curse Die Fast Firm Hold Holding Integrity Keeping Maintain Renounce Retain Righteousness Wife

Blaspheme Bless Curse Die End Fast Firm Hold Holding Integrity Keeping Maintain Renounce Retain Righteousness Wife

Blaspheme Bless Curse Die End Fast Firm Hold Holding Integrity Keeping Maintain Renounce Retain Righteousness Wife

Job 2:9 Multilingual Bible

Job 2:9 French

Job 2:9 Biblia Paralela

約 伯 記 2:9 Chinese Bible