Job 31:13
<< Job 31:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
I have despisedאֶמְאַ֗סem·'as3988ato rejecta prim. root
the claimמִשְׁפַּ֣טmish·pat4941judgmentfrom shaphat
of my maleעַ֭בְדִּיav·di5650slave, servantfrom abad
or female slavesוַאֲמָתִ֑יva·'a·ma·ti;519a maid, handmaidof uncertain derivation
When they filedבְּ֝רִבָ֗םbe·ri·vam7378to strive, contenda prim. root
a complaint  7379strife, disputefrom rib
against  5973witha prim. preposition
me,     
KJV Lexicon
If I did despise
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
the cause
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
of my manservant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
or of my maidservant
'amah  (aw-maw')
a maid-servant or female slave -- (hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).
when they contended
riyb  (reeb)
a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
with me
New American Standard (©1995)
"If I have despised the claim of my male or female slaves When they filed a complaint against me,

King James Bible
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

American King James Version
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

American Standard Version
If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;

Darby Bible Translation
If I have despised the cause of my bondman or of my bondmaid, when they contended with me,

English Revised Version
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me:

Webster's Bible Translation
If I despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, when they contended with me;

World English Bible
"If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me;

Young's Literal Translation
If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,

איוב 31:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־אֶמְאַ֗ס מִשְׁפַּ֣ט עַ֭בְדִּי וַאֲמָתִ֑י בְּ֝רִבָ֗ם עִמָּדִֽי׃

איוב 31:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃

איוב 31:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אם־אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃

איוב 31:13 Hebrew Bible
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si contempsi subire iudicium cum servo meo et ancillae meae cum disceptarent adversum me

Bondmaid Bondman Cause Claim Complaint Contended Contending Denied Despise Despised Female Filed Grievance Handmaid Justice Law Maidservant Maid-servant Maidservants Male Manservant Man-servant Menservants Rejected Servant Slaves Woman-servant Wrong

Bondman Cause Claim Complaint Contended Contending Denied Despise Despised Female Handmaid Justice Law Maidservant Maid-Servant Maidservants Male Manservant Man-Servant Menservants Rejected Servant Slaves Woman-Servant Wrong

Bondman Cause Claim Complaint Contended Contending Denied Despise Despised Female Handmaid Justice Law Maidservant Maid-Servant Maidservants Male Manservant Man-Servant Menservants Rejected Servant Slaves Woman-Servant Wrong

Job 31:13 Multilingual Bible

Job 31:13 French

Job 31:13 Biblia Paralela

約 伯 記 31:13 Chinese Bible