| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and he looked | ἐμβλέψας | emblepsas | 1689 | to look at, fig. to consider | from en and blepó |
| at Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| as He walked, | περιπατοῦντι | peripatounti | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| and said, | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Behold, | | | 2396 | see! behold! | from eidon, used as an interj. |
| the Lamb | ἀμνὸς | amnos | 286 | a lamb | a prim. word |
| of God!" | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμβλεψας verb - aorist active participle - nominative singular masculine emblepo  em-blep'-o: to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly -- behold, gaze up, look upon, (could) see. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. περιπατουντι verb - present active participle - dative singular masculine peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμνος noun - nominative singular masculine amnos  am-nos':  a lamb -- lamb. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
| New American Standard (©1995) and he looked at Jesus as He walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"King James Bible And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! American King James Version And looking on Jesus as he walked, he said, Behold the Lamb of God! American Standard Version and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God! Darby Bible Translation And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God. English Revised Version and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God! Webster's Bible Translation And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! World English Bible and he looked at Jesus as he walked, and said, "Behold, the Lamb of God!" Young's Literal Translation and having looked on Jesus walking, he saith, 'Lo, the Lamb of God;' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:36 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει· Ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει Ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata et respiciens Iesum ambulantem dicit ecce agnus Dei
 Behold Lamb Passing Says Walked Walking
 Jesus Lamb Passing Walked Walking
 Jesus Lamb Passing Walked WalkingJohn 1:36 Multilingual Bible Jean 1:36 French Juan 1:36 Biblia Paralela 約 翰 福 音 1:36 Chinese Bible | |
|