| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The thief | κλέπτης | kleptēs | 2812 | a thief | from kleptó |
| comes | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| only | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| to steal | κλέψῃ | klepsē | 2813 | to steal | a prim. verb |
| and kill | θύσῃ | thusē | 2380 | to offer, sacrifice | a prim. verb |
| and destroy; | ἀπολέσῃ | apolesē | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| I came | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| that they may have | ἔχωσιν | echōsin | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| life, | ζωὴν | zōēn | 2222 | life | from zaó |
| and have | ἔχωσιν | echōsin | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| [it] abundantly. | περισσὸν | perisson | 4053 | abundant | from peri |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλεπτης noun - nominative singular masculine kleptes  klep'-tace:  a stealer -- thief. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. κλεψη verb - aorist active subjunctive - third person singular klepto  klep'-to:  to filch -- steal. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θυση verb - aorist active subjunctive - third person singular thuo  thoo'-o: to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απολεση verb - aorist active subjunctive - third person singular apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ζωην noun - accusative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). εχωσιν verb - present active subjunctive - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περισσον adverb perissos  per-is-sos': exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly). εχωσιν verb - present active subjunctive - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold | New American Standard (©1995) "The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly.King James Bible The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. American King James Version The thief comes not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. American Standard Version The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have it abundantly. Darby Bible Translation The thief comes not but that he may steal, and kill, and destroy: I am come that they might have life, and might have it abundantly. English Revised Version The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have it abundantly. Webster's Bible Translation The thief cometh not, but to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they may have life, and that they may have it more abundantly. World English Bible The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly. Young's Literal Translation The thief doth not come, except that he may steal, and kill, and destroy; I came that they may have life, and may have it abundantly. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ κλέπτης οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ καὶ θύσῃ καὶ ἀπολέσῃ· ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσιν καὶ περισσὸν ἔχωσιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ κλέπτης οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ καὶ θύσῃ καὶ ἀπολέσῃ· ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσι καὶ περισσὸν ἔχωσιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ κλέπτης οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ καὶ θύσῃ καὶ ἀπολέσῃ· ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσιν καὶ περισσὸν ἔχωσιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ κλέπτης οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ καὶ θύσῃ καὶ ἀπολέσῃ· ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσιν καὶ περισσὸν ἔχωσιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο κλεπτης ουκ ερχεται ει μη ινα κλεψη και θυση και απολεση εγω ηλθον ινα ζωην εχωσιν και περισσον εχωσιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο κλεπτης ουκ ερχεται ει μη ινα κλεψη και θυση και απολεση εγω ηλθον ινα ζωην εχωσιν και περισσον εχωσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant
 Abundance Abundantly Death Destroy Destruction Except Full Greater Kill Measure Sheep Steal Thief
 Abundance Abundantly Death Destroy Destruction Full Greater Kill Life Measure Sheep Steal Thief
 Abundance Abundantly Death Destroy Destruction Full Greater Kill Life Measure Sheep Steal ThiefJohn 10:10 Multilingual Bible Jean 10:10 French Juan 10:10 Biblia Paralela 約 翰 福 音 10:10 Chinese Bible | |
|