| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | do you say | λέγετε | legete | 3004 | to say | a prim. verb |
| of Him, whom | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| the Father | πατὴρ | patēr | 3962 | a father | a prim. word |
| sanctified | ἡγίασεν | ēgiasen | 37 | to make holy, consecrate, sanctify | from hagios |
| and sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| into the world, | κόσμον | kosmon | 2889 | order, the world | a prim. word |
| 'You are blaspheming,' | βλασφημεῖς | blasphēmeis | 987 | to slander, hence to speak lightly or profanely of sacred things | from blasphémos |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| I said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| I am | εἰμι | eimi | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| the Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of God'? | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ηγιασεν verb - aorist active indicative - third person singular hagiazo  hag-ee-ad'-zo: to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate -- hallow, be holy, sanctify. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. λεγετε verb - present active indicative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. βλασφημεις verb - present active indicative - second person singular blasphemeo  blas-fay-meh'-o: to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ειπον verb - second aorist active indicative - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. | New American Standard (©1995) do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming,' because I said, 'I am the Son of God '?King James Bible Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? American King James Version Say you of him, whom the Father has sanctified, and sent into the world, You blaspheme; because I said, I am the Son of God? American Standard Version say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the'son of God? Darby Bible Translation do ye say of him whom the Father has sanctified and sent into the world, Thou blasphemest, because I said, I am Son of God? English Revised Version say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? Webster's Bible Translation Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? World English Bible do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' Young's Literal Translation of him whom the Father did sanctify, and send to the world, do ye say -- Thou speakest evil, because I said, Son of God I am? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον· υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:36 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασε καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον, ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον, υἱὸς τοῦ Θεοῦ εἰμι; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον· υἱὸς θεοῦ εἰμι; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι Βλασφημεῖς ὅτι εἶπον Υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ον ο πατηρ ηγιασεν και απεστειλεν εις τον κοσμον υμεις λεγετε οτι βλασφημεις οτι ειπον υιος του θεου ειμι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) ον ο πατηρ ηγιασεν και απεστειλεν εις τον κοσμον υμεις λεγετε οτι βλασφημεις οτι ειπον υιος του θεου ειμι Latin: Biblia Sacra Vulgata quem Pater sanctificavit et misit in mundum vos dicitis quia blasphemas quia dixi Filius Dei sum
 Accuse Blaspheme Blasphemest Blaspheming Blasphemy Consecrated Evil God's Holy Sanctified Sanctify Speakest
 Accuse Apart Blaspheme Blaspheming Blasphemy Consecrated Evil God's Holy Sanctified Sanctify Speakest Words World
 Accuse Apart Blaspheme Blaspheming Blasphemy Consecrated Evil God's Holy Sanctified Sanctify Speakest Words WorldJohn 10:36 Multilingual Bible Jean 10:36 French Juan 10:36 Biblia Paralela 約 翰 福 音 10:36 Chinese Bible | |
|