John 10:37
<< John 10:37 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
I do not doποιῶpoiō4160to make, doa prim. word
the worksἔργαerga2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
of My Father,πατρόςpatros3962a fathera prim. word
do not believeπιστεύετεpisteuete4100to believe, entrustfrom pistis
Me;     
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ποιω  verb - present active indicative - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - accusative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πιστευετε  verb - present active imperative - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
New American Standard (©1995)
"If I do not do the works of My Father, do not believe Me;

King James Bible
If I do not the works of my Father, believe me not.

American King James Version
If I do not the works of my Father, believe me not.

American Standard Version
If I do not the works of my Father, believe me not.

Darby Bible Translation
If I do not the works of my Father, believe me not;

English Revised Version
If I do not the works of my Father, believe me not.

Webster's Bible Translation
If I do not the works of my Father, believe me not.

World English Bible
If I don't do the works of my Father, don't believe me.

Young's Literal Translation
if I do not the works of my Father, do not believe me;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου, μὴ πιστεύετε μοι·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου, μὴ πιστεύετέ μοι·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου, μὴ πιστεύετέ μοι·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου μὴ πιστεύετέ μοι·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει ου ποιω τα εργα του πατρος μου μη πιστευετε μοι

John 10:37 Hebrew Bible
אם לא אעשה את מעשי אבי אל תאמינו לי׃

John 10:37 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܐ ܥܒܕ ܐܢܐ ܥܒܕܐ ܕܐܒܝ ܠܐ ܬܗܝܡܢܘܢܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si non facio opera Patris mei nolite credere mihi

Belief Believe Deeds Father's Unless Works

Belief Believe Deeds Father's Unless Works

Belief Believe Deeds Father's Unless Works

John 10:37 Multilingual Bible

Jean 10:37 French

Juan 10:37 Biblia Paralela

約 翰 福 音 10:37 Chinese Bible