John 13:19
<< John 13:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"From nowἄρτιarti737just nowof uncertain origin
on I am tellingλέγωlegō3004to saya prim. verb
you beforeπρὸpro4253beforea prim. preposition
[it] comesγενέσθαιgenesthai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
to pass,γένηταιgenētai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that whenὅτανotan3752wheneverfrom hote and an
it does occur,  1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
you may believeπιστεύητεpisteuēte4100to believe, entrustfrom pistis
that I amεἰμιeimi1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
[He].     
KJV Lexicon
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αρτι  adverb
arti  ar'-tee:  just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
προ  preposition
pro  pro:  fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
γενηται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
πιστευσητε  verb - aorist active subjunctive - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
New American Standard (©1995)
"From now on I am telling you before it comes to pass, so that when it does occur, you may believe that I am He.

King James Bible
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.

American King James Version
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, you may believe that I am he.

American Standard Version
From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he .

Darby Bible Translation
I tell you it now before it happens, that when it happens, ye may believe that I am he.

English Revised Version
From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.

Webster's Bible Translation
Now I tell you before it cometh, that when it hath come to pass, ye may believe that I am he.

World English Bible
From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.

Young's Literal Translation
From this time I tell you, before its coming to pass, that, when it may come to pass, ye may believe that I am he;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπ’ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγὼ εἰμι.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπ’ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπάρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύσητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπ' ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απ αρτι λεγω υμιν προ του γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε οτι εγω ειμι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απ αρτι λεγω υμιν προ του γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε οτι εγω ειμι

John 13:19 Hebrew Bible
מעתה אני אמר לכם בטרם היותה למען בבואה תאמינו כי אני הוא׃

John 13:19 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܗܫܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܕܢܗܘܐ ܕܡܐ ܕܗܘܐ ܬܗܝܡܢܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
amodo dico vobis priusquam fiat ut credatis cum factum fuerit quia ego sum

Belief Believe Forward Happens Henceforth Occur Order Pass Takes Telling

Believe Forward Happens Henceforth Occur Order Telling Time

Believe Forward Happens Henceforth Occur Order Telling Time

John 13:19 Multilingual Bible

Jean 13:19 French

Juan 13:19 Biblia Paralela

約 翰 福 音 13:19 Chinese Bible