NASB Lexicon
KJV Lexicon μη particle - nominativeme may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ταρασσεσθω verb - present passive imperative - third person singular tarasso tar-as'-so: to stir or agitate (roil water) -- trouble. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδια noun - nominative singular feminine kardia kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). πιστευετε verb - present active indicative - second person pisteuo pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) pisteuo pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις verb - present active imperative - second person eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον preposition ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον definite article - accusative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και noun - accusative singular masculine kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις conjunction eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases εμε preposition eme em-eh': me -- I, me, my(-self). πιστευετε personal pronoun - first person accusative singular pisteuo pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) pisteuo pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) verb - present active indicative - second person verb - present active imperative - second person Parallel Verses New American Standard Bible "Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. King James Bible Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. Holman Christian Standard Bible "Your heart must not be troubled. Believe in God; believe also in Me. International Standard Version "Don't let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. NET Bible "Do not let your hearts be distressed. You believe in God; believe also in me. Aramaic Bible in Plain English “Let not your heart be troubled. Believe in God and believe in me.” GOD'S WORD® Translation "Don't be troubled. Believe in God, and believe in me. King James 2000 Bible Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me. Links John 14:1John 14:1 NIV John 14:1 NLT John 14:1 ESV John 14:1 NASB John 14:1 KJV |