John 14:16
<< John 14:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will askἐρωτήσωerōtēsō2065to ask, questionakin to eromai (to ask)
the Father,πατέραpatera3962a fathera prim. word
and He will giveδώσειdōsei1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
you anotherἄλλονallon243other, anothera prim. word
Helper,παράκλητονparaklēton3875called to one's aidfrom parakaleó
that He may be with you forever;αἰῶναaiōna165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ερωτησω  verb - future active indicative - first person singular
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλον  adjective - accusative singular masculine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
παρακλητον  noun - accusative singular masculine
parakletos  par-ak'-lay-tos:  an intercessor, consoler -- advocate, comforter.
δωσει  verb - future active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μενη  verb - present active subjunctive - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
μεθ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνα  noun - accusative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
New American Standard (©1995)
"I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever;

King James Bible
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

American King James Version
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

American Standard Version
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,

Darby Bible Translation
And I will beg the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever,

English Revised Version
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,

Webster's Bible Translation
And I will pray the Father, and he will give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

World English Bible
I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever,--

Young's Literal Translation
and I will ask the Father, and another Comforter He will give to you, that he may remain with you -- to the age;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν, ἵνα ᾖ μεθ’ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν, ἵνα μένει μεθ’ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κἀγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν, ἵνα μεθ’ ὑμῶν ᾖ εἰς τὸν αἰῶνα,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν ἵνα μένῃ μεθ' ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγω ερωτησω τον πατερα και αλλον παρακλητον δωσει υμιν ινα μενη μεθ υμων εις τον αιωνα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγω ερωτησω τον πατερα και αλλον παρακλητον δωσει υμιν ινα μενη μεθ υμων εις τον αιωνα

John 14:16 Hebrew Bible
ואני אשאלה מאבי והוא יתן לכם פרקליט אחר אשר ישכן אתכם לנצח׃

John 14:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢܐ ܐܒܥܐ ܡܢ ܐܒܝ ܘܐܚܪܢܐ ܦܪܩܠܛܐ ܢܬܠ ܠܟܘܢ ܕܢܗܘܐ ܥܡܟܘܢ ܠܥܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego rogabo Patrem et alium paracletum dabit vobis ut maneat vobiscum in aeternum

Abide Advocate Age Beg Comforter Counselor Forever Helper Prayer Spirit Truth

Abide Advocate Age Beg Comforter Counselor Forever Helper Prayer Spirit Truth

Abide Advocate Age Beg Comforter Counselor Forever Helper Prayer Spirit Truth

John 14:16 Multilingual Bible

Jean 14:16 French

Juan 14:16 Biblia Paralela

約 翰 福 音 14:16 Chinese Bible