| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Philip | Φίλιππος | philippos | 5376 | "horse-loving," Philip, two sons of Herod the Great, also two Christian | from philos and hippos |
| said | Λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "Lord, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| show | δεῖξον | deixon | 1166 | to show | from a prim. root deik- |
| us the Father, | πατέρα | patera | 3962 | a father | a prim. word |
| and it is enough | αρκεῖ | arkei | 714 | to assist, suffice | a prim. verb |
| for us." | | | | | |
| KJV Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons φιλιππος noun - nominative singular masculine Philippos  fil'-ip-pos: fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. δειξον verb - aorist active middle - second person singular deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αρκει verb - present active indicative - third person singular arkeo  ar-keh'-o: to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory) -- be content, be enough, suffice, be sufficient. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. | New American Standard (©1995) Philip said to Him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us."King James Bible Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us. American King James Version Philip said to him, Lord, show us the Father, and it suffises us. American Standard Version Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us. Darby Bible Translation Philip says to him, Lord, shew us the Father and it suffices us. English Revised Version Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us. Webster's Bible Translation Philip saith to him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us. World English Bible Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us." Young's Literal Translation Philip saith to him, 'Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Λέγει αὐτῷ Φίλιππος· κύριε, δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα, καὶ αρκεῖ ἡμῖν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Λέγει αὐτῷ Φίλιππος· Κύριε, δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα καὶ ἀρκεῖ ἡμῖν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Λέγει αὐτῷ Φίλιππος· κύριε, δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα, καὶ ἀρκεῖ ἡμῖν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει αὐτῷ Φίλιππος Κύριε δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα καὶ ἀρκεῖ ἡμῖν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit ei Philippus Domine ostende nobis Patrem et sufficit nobis
 Cause Master Nothing Philip Satisfied Says Shew Sir Suffices Sufficeth
 Cause Enough Master Need Philip Satisfied Shew Show Sir Suffices Sufficeth
 Cause Enough Master Need Philip Satisfied Shew Show Sir Suffices SufficethJohn 14:8 Multilingual Bible Jean 14:8 French Juan 14:8 Biblia Paralela 約 翰 福 音 14:8 Chinese Bible | |
|