John 15:22
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Ifεἰ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
I had not comeἦλθον
(ēlthon)
2064: to come, goa prim. verb
and spokenἐλάλησα
(elalēsa)
2980: to talkfrom lalos (talkative)
to them, they would not haveεἴχοσαν
(eichosan)
2192: to have, holda prim. verb
sin,ἁμαρτίαν
(amartian)
266: a sin, failurefrom hamartanó
but nowνῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
they haveἔχουσιν
(echousin)
2192: to have, holda prim. verb
noοὐκ
(ouk)
3756: not, noa prim. word
excuseπρόφασιν
(prophasin)
4392: a pretensefrom pro and phainó
for their sin.ἁμαρτίας
(amartias)
266: a sin, failurefrom hamartanó


















KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ηλθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελαλησα  verb - aorist active indicative - first person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αμαρτιαν  noun - accusative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ειχον  verb - imperfect active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προφασιν  noun - accusative singular feminine
prophasis  prof'-as-is:  an outward showing, i.e. pretext -- cloke, colour, pretence, show.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εχουσιν  verb - present active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιας  noun - genitive singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
"If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin.

King James Bible
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.

Holman Christian Standard Bible
If I had not come and spoken to them, they would not have sin. Now they have no excuse for their sin.

International Standard Version
"If I had not come and spoken to them, they would not have any sin. But now they have no excuse for their sin.

NET Bible
If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. But they no longer have any excuse for their sin.

Aramaic Bible in Plain English
“If I did not come speaking with them, they would have no sin, but now there is no covering for their sin.”

GOD'S WORD® Translation
If I hadn't come and spoken to them, they wouldn't have any sin. But now they have no excuse for their sin.

King James 2000 Bible
If I had not come and spoken unto them, they would not have sin: but now they have no cover for their sin.
Links
John 15:22
John 15:22 NIV
John 15:22 NLT
John 15:22 ESV
John 15:22 NASB
John 15:22 KJV

John 15:21
Top of Page
Top of Page