| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| I had not come | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| and spoken | ἐλάλησα | elalēsa | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to them, they would not have | εἴχοσαν | eichosan | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| sin, | ἁμαρτίαν | amartian | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| but now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| they have | ἔχουσιν | echousin | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| no | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| excuse | πρόφασιν | prophasin | 4392 | a pretense | from pro and phainó |
| for their sin. | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελαλησα verb - aorist active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αμαρτιαν noun - accusative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειχον verb - imperfect active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προφασιν noun - accusative singular feminine prophasis  prof'-as-is: an outward showing, i.e. pretext -- cloke, colour, pretence, show. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχουσιν verb - present active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin.King James Bible If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. American King James Version If I had not come and spoken to them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. American Standard Version If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin. Darby Bible Translation If I had not come and spoken to them, they had not had sin; but now they have no excuse for their sin. English Revised Version If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin. Webster's Bible Translation If I had not come and spoken to them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin. World English Bible If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin. Young's Literal Translation if I had not come and spoken to them, they were not having sin; but now pretext they have not for their sin. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν· νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσιν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:22 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἴχον· νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσι περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν· νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσιν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς ἁμαρτίαν οὐκ εἴχον· νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσιν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει μη ηλθον και ελαλησα αυτοις αμαρτιαν ουκ ειχον νυν δε προφασιν ουκ εχουσιν περι της αμαρτιας αυτων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει μη ηλθον και ελαλησα αυτοις αμαρτιαν ουκ ειχον νυν δε προφασιν ουκ εχουσιν περι της αμαρτιας αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata si non venissem et locutus fuissem eis peccatum non haberent nunc autem excusationem non habent de peccato suo
 Case Cloak Cloke Excuse Guilty However Pretext Reason Sin Spoken Stands Teacher
 Case Cloak Cloke Excuse Guilty However Pretext Reason Sin Stands Teacher
 Case Cloak Cloke Excuse Guilty However Pretext Reason Sin Stands TeacherJohn 15:22 Multilingual Bible Jean 15:22 French Juan 15:22 Biblia Paralela 約 翰 福 音 15:22 Chinese Bible |